There are a number of inscriptions that were (or were reportedly) found in the Haditha area that cannot be attributed with certainty to a specific governor of Sūḫu. Some of these texts might have been composed for Assyrian rulers, while others may not even be official inscriptions.
A fragment of a clay tablet discovered at Sur Jurʿeh contains an inscription mentioning the people of Raʾil, the Ḫanzanūa tribe, and the city and people of Ālu-eššu. While Raʾil and its population are frequently attested in inscriptions of Ninurta-kudurrī-uṣur, the city Ālu-eššu occurs only once in an inscription of Šamaš-rēša-uṣur (no. 1 [/suhu/Q006206/]). However, since the text does not preserve a royal name and no parallels for the extant text are known, it is not certain if this inscription was written in the names of Šamaš-rēša-uṣur or Ninurta-kudurrī-uṣur.
Access Unidentified Sūḫu 1001 [/suhu/Q006227/]
Source
Bibliography
A text written on a fragmentarily preserved clay tablet found at Sur Jurʿeh mentions rebellions against the land of Sūḫu (6') and the (unknown) ruler who had this inscription written in his name (10'). Since the people of Raʾil are named (before line 5') and it is known from other inscriptions that they revolted in both the time of Šamaš-rēša-uṣur and that of Ninurta-kudurrī-uṣur (see, e.g., Ninurta-kudurrī-uṣur 1 [/suhu/Q006211/]), it is possible that the text refers to one of these events. Of particular interest are the mention of a certain Nabû-šuma-līšir (a leader of the Chaldean tribe Bīt-Dakkūri) and that of a previous ruler of Sūḫu, whose name ends with the god Adad (possibly Nasḫir-Adad).
Access Unidentified Sūḫu 1002 [/suhu/Q006228/]
Source
Bibliography
A tiny fragment of a clay tablet with only a few decipherable signs was discovered at Sur Jurʿeh. Due to its poor state of preservation, the nature of the inscription, as well as its royal author, cannot be determined.
Access Unidentified Sūḫu 1003 [/suhu/Q006229/]
Source
Bibliography
A fragment of a stone stele preserving parts of eight lines of text was discovered at Sur Jurʿeh. The contents of the text cannot be determined. According to a suggestion by Cavigneaux and Ismail, the fragment might belong to the same stele as Miscellaneous 1005 [/suhu/Q006231/].
Access Unidentified Sūḫu 1004 [/suhu/Q006230/]
Source
Bibliography
Only parts of two lines ([1'] x [...] [2'] A x [...]) are preserved on a stone stele fragment from Sur Jurʿeh; this piece may belong to the same stele as Miscellaneous 1004 [/suhu/Q006230/].
Access Unidentified Sūḫu 1005 [/suhu/Q006231/]
Source
Bibliography
A small fragment of a stone stele was found at Glaiʿa, on the right bank of the Euphrates, opposite Sur Jurʿeh. Only few signs of the inscription are legible: (1') [...] MA ŠE x [...] (2') [...] x [...]. For another text from Glaiʿa, see Miscellaneous 1009 [/suhu/Q006235/].
Access Unidentified Sūḫu 1006 [/suhu/Q006232/]
Source
Bibliography
On the island of ʿAna, several stone steles were discovered (see also Šamaš-rēša-uṣur 4 [/suhu/Q006209/] and Ninurta-kudurrī-uṣur 9 [/suhu/Q006219/]-10 [/suhu/Q006220/], and Unidentified Sūḫu 1011 [/suhu/Q006237/]). At least one of them bears a relief depicting a battle scene (with two riders, two fallen individuals, and a scribe) and an epigraph, of which only a few signs in two lines can be deciphered.
Access Unidentified Sūḫu 1007 [/suhu/Q006233/]
Source
Bibliography
A fragment of a baked brick preserving the traces of two lines of an inscription ([1'] x [...] [2'] A x [...]) was published by Cavigneaux and Ismail in the appendix to their article on the governors of Sūḫu and Mari in the eighth century BC since they were informed that it came from the Haditha area. However, this does not seem to fit with the reported find spot, which is Tell Razzuq.
Access Unidentified Sūḫu 1008 [/suhu/Q006234/]
Source
Bibliography
At Glaiʿa, on the right bank of the Euphrates, opposite Sur Jurʿeh, a fragment of a jar rim preserving part of an inscription ([... SU]KKAL? ⸢É?⸣) was discovered.
Access Unidentified Sūḫu 1009 [/suhu/Q006235/]
Source
Bibliography
A large stone slab covering a well in the courtyard of the mosque on the island of ʿAna reportedly bears several columns of text in (badly eroded) Babylonian script. Since no transliteration is available, it is impossible to establish a secure dating of the text.
Access Unidentified Sūḫu 1010 [/suhu/Q006236/]
Source
Bibliography
A fragment of stone covered with carvings in relief was brought to Gertrude Bell by a villager at ʿAna who claimed that it had been part of a big stone picture that had fallen into the river. This information fits very well with the statement of two of Bell's other informants, both of who claim that there had been big stone slabs with reliefs and inscriptions at the northern end of the island, but that they had fallen into the water and had been washed away or covered by the river. One might be tempted to attribute these monuments to Šamaš-rēša-uṣur and/or Ninurta-kudurrī-uṣur since stone steles of both men have been found at ʿAna (see Šamaš-rēša-uṣur 4 [/suhu/Q006209/] and Ninurta-kudurrī-uṣur 9 [/suhu/Q006219/]-10 [/suhu/Q006220/]), but other rulers in the region, or even an Assyrian king, could also have erected them.
Access Unidentified Sūḫu 1011 [/suhu/Q006237/]
Bibliography
The land of Sūḫu is mentioned twice in an inscription preserved on a fragment of a lapis lazuli cylinder found at Persepolis. The text contains detailed information on a scepter, as well as blessing and curse formulae (invoking the sun-god Šamaš). It is, therefore, likely to be a dedicatory inscription and might have been composed by an independent ruler from the region of Sūḫu.
Access Unidentified Sūḫu 1012 [/suhu/Q006238/]
Source
Bibliography
Alexa Bartelmus
Alexa Bartelmus, 'Inscriptions of Uncertain Attribution', Suhu: The Inscriptions of Suhu online Project, The Suhu Inscriptions Project, a sub-project of MOCCI, 2024 [http://oracc.museum.upenn.edu/suhu/Rulers/MiscellaneousInscriptions/]