Sennacherib 020
Obverse | ||
Column i | ||
i' 1i 1 | [...] ⸢ṣe-ru⸣-uš-⸢šú-un⸣ | (i' 1) [...] I ordered [the] march against them [to the land Nagītu. I settled in Nineveh the people of the land Ḫatti plu]ndered by my bows [and th]ey skillfully built magnif[ic]ent ships, (i´ 5´) [a product characteristic to their land(s). I gave] orders [to sailors of] the cities Ty[r]e (and) [Sidon, (and) the land Io]nia, [whom I had captured. They (my troops) let (them) sail down the Tigris River with] them [downstream to the city] Opis. |
i' 22 | ||
i' 33 | ||
i' 44 | ||
i' 55 | ||
i' 66 | ||
i' 77 | ||
i' 88 | ||
i' 99 | ||
i' 1010 | ||
i' 1111 | (i' 11b) [Then, from the city Opis, they lifted th]em (the boats) [up onto] dry land and [dragged them on rollers to Sip]par. | |
i' 1212 | ||
i' 1313 | ||
Lacuna |
1[KUR.ia-am?]-⸢na⸣-a-a “[of the land Io]nia”: Or possibly [KUR.ia-ad?]-⸢na⸣-a-a “[of the land Cypr]us (Yadna).” Our reading follows Salonen, Wasserfahrzeuge p. 181; Frahm, Sanherib p. 117; Lanfranchi, Melammu 1 pp. 28–29 n. 94; Rollinger, Melammu 2 p. 242; and Rollinger, SAAB 16 (2007) p. 82 n. 63. Apart from Smith Bull 4 line 60, this is the only known reference to Ionians in the Sennacherib corpus.
2The translation assumes that il-du-du-ši-na-ti “they dragged them” appeared in the now-missing i´ 14.
Created by A. Kirk Grayson, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2012. Lemmatized by Jamie Novotny, 2011. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003494/.