Sennacherib 020

Obverse
Column i
i' 1i 1

[...] ṣe-ru--šú-un

(i' 1) [...] I ordered [the] march against them [to the land Nagītu. I settled in Nineveh the people of the land Ḫatti plu]ndered by my bows [and th]ey skillfully built magnif[ic]ent ships, ( ) [a product characteristic to their land(s). I gave] orders [to sailors of] the cities Ty[r]e (and) [Sidon, (and) the land Io]nia, [whom I had captured. They (my troops) let (them) sail down the Tigris River with] them [downstream to the city] Opis.

i' 22

[a-na KUR.na-gi-ti a]-la-ku aq-bi

i' 33

[.ERIM.MEŠ KUR.ḫa-at-ti ḫu]-bu-ut GIŠ.PAN.MEŠ-ia

i' 44

[i-na NINA.KI ú-še-šib-ma] GIŠ..MEŠ ṣi-ra-[a]-te

i' 55

[e-piš-ti KUR-šu-un ib]-nu-ú nak-liš

i' 66

[..LAḪ₅.MEŠ] URU.ṣur-[ra]-a-a

i' 77

[URU.ṣi-du-un-na-a-a KUR.ia-am?]-na-a-a1

i' 88

[ki-šit-ti ŠU.II-ia ú-šá-ḫi-su-nu]-ti ur-tu

i' 99

[-reb ÍD.IDIGNA it-ti] ši-na-ti

i' 1010

[a-na qid-da-ti a-di URU].ú-pi-a

i' 1111

[ú-še-qel-pu-ú ù TA URU.ú-pi-a na?]-ba?-liš

(i' 11b) [Then, from the city Opis, they lifted th]em (the boats) [up onto] dry land and [dragged them on rollers to Sip]par.

i' 1212

[ú-še-lu-ši-na]-ti-ma

i' 1313

[ṣe-er GIŠ.gúr-gu-ge a-na] ZIMBIR?.KI2

Lacuna

Lacuna

1[KUR.ia-am?]-na-a-a “[of the land Io]nia”: Or possibly [KUR.ia-ad?]-na-a-a “[of the land Cypr]us (Yadna).” Our reading follows Salonen, Wasserfahrzeuge p. 181; Frahm, Sanherib p. 117; Lanfranchi, Melammu 1 pp. 28–29 n. 94; Rollinger, Melammu 2 p. 242; and Rollinger, SAAB 16 (2007) p. 82 n. 63. Apart from Smith Bull 4 line 60, this is the only known reference to Ionians in the Sennacherib corpus.

2The translation assumes that il-du-du-ši-na-ti “they dragged them” appeared in the now-missing i´ 14.


Created by A. Kirk Grayson, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2012. Lemmatized by Jamie Novotny, 2011. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003494/.