SAA 19 076. “Aššur and Šamaš Will Deliver Ṭurušpa into the King’s Hands” (CTN 5 p. 136)[via saao/saa19]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) To the king, my lord: your servant [Aššu]r-belu-[...]. The very best of health t[o the kin]g, [my lord]! | |
o 22 | ||
o 33 | ||
_____________________________________________ | ||
o 44 | (4) This month the ki[n]g, my lord, will go up to Urarṭu! Aššur (and) Šamaš have delivered Ṭurušpâ into the hands of the king, my lord! | |
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | (7) Let the king, my lord, launch his military campaign against Urarṭu, conquer Ṭurušpâ and let the king, my lord, estab[li]sh his name for[e]ver. | |
o 88 | ||
o 99 | ||
o 1010 | (10) Perhaps the king, my lord, will retrieve and give back the ruins of [...]. | |
o 1111 | ⸢ša x x x ú⸣-sa-⸢ḫar⸣ i-da-na | |
o 1212 | (12) I have rece[iv]ed the sealed letter which the [k]ing, my lord, sen[t] to me, and I have g[one and] asked Par[n]i-aldê about the Assyrian messenger[s] who [we]nt [to Urarṭu], about whom the kin[g], my [lo]rd, [gave me] o[r]ders. | |
o 1313 | ||
o 1414 | ||
o 1515 | ||
o 1616 | ||
o 1717 | ||
o 1818 | ⸢m⸣[x x x x x x]+⸢x⸣+[x x x] ⸢bi x⸣ | (18) [NN and NN: these are the p]revious [mes]seng[ers]. |
o 1919 | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | (r 1) [Pa]rn[i]-aldê, (and) the messenger of Yada'-la-nibî (and) Ṣirâ: these are the later messengers. | |
r 22 | ||
r 33 | ||
r 44 | (r 4) There were four messengers, [w]ho went up to Urarṭu. | |
r 55 | (r 5) The messengers of Urarṭu came with them, brough[t] them into the house of Yata', his (= the Šubrian king's) village manager, and gave them bread and water in ... until they returned and went up to Urarṭu. | |
r 66 | ||
r 77 | ||
r 88 | i-se-ri-⸢bu?-šú-nu?⸣ ina ú-qa-la-a-te | |
r 99 | ||
r 1010 | ||
r 1111 | (r 11) Your servant Parni-aldê is plotting. | |
r 1212 | (r 12) (But) perhaps I am not telling the truth in the king my lord's presence? Let the king, my lo[rd], write to the Šubrian (king) that he s[en]d Pa[r]naldê, his augur and let the king, my lord, ask him [wh]y he is making the bird (omen)s so favourable. | |
r 1313 | ||
r 1414 | ||
r 1515 | ||
r 1616 | ||
r 1717 | ||
r 1818 | (r 18) [The gove]rnor with his magnates has made [a sw]orn deal with the servants of Aššur-belu-uṣur, and they are plotting to kill me. The king, my lord, should know this. | |
r 1919 | ||
r 2020 | ||
Right | ||
r.e. 21r.e. 21 | ||
r.e. 2222 |
Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P224457/.