SAA 18 192. He Threatened to Cut Off my Head (ABL 0238)[via saao/saa18]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) To the king of the lands, my lord: your serv[a]nt, Illil-bani. May Enlil, Ninurta, and Nusku bless the king of the lands, my lord. | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | ||
o 55 | (5) Concerning the news of Belšunu of Bit-Dakkuri about which the k[i]ng, my lord, wrote to me, he has not treated correctly the messenger whom I sent to him and has not spoken to him. I have heard that he has arrested him. | |
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | ||
o 99 | mMU—SUM-na šá LUGAL EN-a a-⸢na LÚ⸣.GAR—UMUŠ-ú-ti šá MÁR.DA.KI | (9) Šuma-iddin, whom the king, my lord, sent as commandant to Marad, is now before me in Nippur. |
o 1010 | ||
o 1111 | (11) Since last year many letters | |
o 1212 | ⸢x x x x x x x x x x x x x⸣ | |
rest broken away | ||
Reverse | ||
rr | beginning broken away | |
r 1'1' | u ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x x x x] | (r 1) and ... [......] |
r 2'2' | a-na ku-mi-⸢šú-nu⸣ [x x x x x x x x x] | (r 2) instead of the[m ......] |
r 3'3' | (r 3) They do their work (and) [will deliver it to the king]. The king, my lord, should [kno]w (this). | |
r 4'4' | ||
r 5'5' | (r 5) I am the king my lord's servant and watchman here. There are many foreign language speakers in Nippur under the aegis of the king, my lord. I implement the king's orders and speak to them. | |
r 6'6' | u EME-MEŠ ma-aʾ-da-a-ti ina EN.LÍL.KI ina GIŠ.MI LUGAL EN-ía | |
r 7'7' | ||
r 8'8' | (r 8) When I spoke to Aššur-belu-taqqin, the prefect appointed in Nippur to pass on sealed documents and royal messengers, about the sealed documents and the royal servants who come and stay for three or four days in Nippur and whom he refuses to pass on — | |
r 9'9' | <<šá* a*-na*>> šu-tu-qu-ti šá un-qa-a-ti u LÚ.A—KIN šá LUGAL | |
r 10'10' | ||
r 11'11' | šá LUGAL šá il-la-ku-nim-ma 03 UD-⸢mu⸣ 04 UD-mu ina EN.LÍL.KI | |
r 12'12' | ||
Right | ||
r.e. 13r.e. 13 | (r 13) when I spoke to him about them, [sayin]g: "The people of Nippur and the whole country have [d]is[c]redited me," he [raised] his hand against me [... and sa]id: "I will cut off your head and [hang it] by the neck [of ...]." | |
r.e. 1414 | ||
r.e. 1515 | ||
r.e. 1616 | ||
Edge | ||
e. 1e. 1 | [x x x x x x x x x x x x x um]-ma SAG.DU-ka a-bat-taq-ma ina ti-ik-ki | |
e. 22 | [x x x x]+⸢x⸣ |
Adapted from Frances Reynolds, The Babylonian Correspondence of Esarhaddon and Letters to Assurbanipal and Sin-šarru-iškun from Northern and Central Babylonia (State Archives of Assyria, 18), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2015-16, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237980/.