SAA 10 362. Morning First of Jupiter in Sivan (ACh 2 S 62) [miscellaneous][via saao/saa10]
Obverse | ||
oo | beginning broken away | |
o 1'1' | [x x x x x] ⸢x x x⸣ [x x x x x x x] | |
o 2'2' | [x x la in]-⸢na⸣-mir ù UD-mu ⸢x⸣+[x x x x x x] | |
o 3'3' | [šad-daq-diš] UD 22-KÁM ša ITI.GUD ina ŠÀ ⸢MUL⸣.[ŠU.GI] | (3) [Last year], it became visible on the 22nd of Iyyar (II) in the constellation [Perseus]; it disappeared in Nisan (I) of the [present] year, on the 29th day. |
o 4'4' | ||
o 5'5' | UD 29-KÁM it-ta-bal MUL.SAG.ME.GAR ⸢x⸣+[x x x] | (5) Jupiter [may remain invisible] from 20 to 30 days; now it kept itself back from the sky for 35 days. It appeared on the 6th of Sivan (III) in the area of Orion, exceeding its term by 5 days. The relevant interpretation is as follows: |
o 6'6' | ||
o 7'7' | ||
o 8'8' | ||
o 9'9' | ||
o 10'10' | (10) If Jupiter appears in Sivan: destruction of the land will be brought about, barley will become expensive. | |
o 11'11' | ||
o 12'12' | (12) If Jupiter approaches Orion: the (pest) god will consume (the land). | |
o 13'13' | (13) If Jupiter enters into Orion: the gods will consume the land. | |
o 14'14' | (14) If Jupiter becomes visible in the path of the Anu stars: the crown prince will rebel against his father and seize the throne. | |
o 15'15' | ||
o 16'16' | (16) The path of the Anu stars (means) Elam; it pertains to to Elam. Nevertheless, they should (strengthen) the guard and perform the relevant apotropaic ritual. | |
Bottom | ||
b.e. 17'b.e. 17' | ||
b.e. 18'18' | ||
b.e. 19'19' | le-e-pu-šu ù 05 UD-MEŠ | (19) Furthermore, when it had moved onwards 5 days, (the same amount) by which it had exceeded its term, it completed 40 days. The relevant interpretation runs as follows: |
b.e. 20'20' | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | ||
r 22 | ||
r 33 | (r 3) If Neberu drags: the gods will get angry, righteousness will be put to shame, bright things will become dull, clear things confused; rains and floods will cease, grass will be beaten down, (all) the countries will be thrown into confusion; the gods will not listen to pray[ers], nor will they ac[cept] supplications, nor will they an[swer] the queries of the haruspices. | |
r 44 | ||
r 55 | ||
r 66 | ||
r 77 | ||
r 88 | ||
r 99 | ||
r 1010 | ||
r 1111 | (r 11) [This interpretation I have ex]tracted and [sent] to the king, [my lo]rd, (exactly) as it was wr[itten] on the tablet. | |
r 1212 | ||
r 1313 | ||
rest broken away |
Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334933/.