SAA 10 297. Queen Mother Recovered (ABL 0719) [from exorcists][via saao/saa10]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) [To the ki]ng, our lord: [your servants] Nabû-naṣir and [Urad]-Nanaya. The very best of health to the king, our lord! May Aššur, Sin, Šamaš, Ninurta and Gula bless the king, our lord! | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | ||
o 99 | (9) The mother of the king is doing very [we]ll. [Veri]ly she has [re]covered [...] | |
o 1010 | ||
o 1111 | ||
o 1212 | [x x x x x x]+⸢x⸣ | |
a couple of lines and edge broken away | ||
Reverse | ||
rr | beginning broken away | |
r 1'1' | [x]-⸢ka⸣-li-a-ni | |
r 2'2' | (r 2) [We] cooked [...]... | |
r 3'3' | [x x] it-tu-uš-bu | (r 3) they settled [...]. Now she has recovered and is very well. The king, our lord, can be glad. |
r 4'4' | ||
r 5'5' | ||
r 6'6' | ||
r 7'7' | ||
r 8'8' |
Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334509/.