SAA 08 384. Eclipse of the Sun (RMA 269) [eclipses][via saao/saa08]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) [If the day] on the west [side] becomes covered with clouds: it shows famine for the king of the West. | |
o 22 | ||
o 33 | [1 AN.MI Á? MAR.TU] SA₅-ma IM.U₁₈.LU ra-kib BURU₅-ḪI.A ZI-[a] | (3) [If an eclipse] is red [on the west side] and rides the south wind: locusts will attack. |
o 44 | (4) [If] the sun is eclipsed in Iyyar (II) on the 28th day: the days of the king will be long; the land will enjoy abundant business. | |
o 55 | ||
o 66 | (6) If the sun becomes eclipsed in Iyyar (II): the land will eat plentiful food; the days of the king will be long. | |
o 77 | (7) If the sun at its rising is like a crescent and wears a crown like the moon: the king will capture his enemy's land; evil will leave the land, and (the land) will experience good. | |
o 88 | ||
o 99 | (9) If there is a solar eclipse in Iyyar (II) on the 29th day, it begins in the north and becomes stable in the south, its left horn is pointed, its right horn long: the gods of all four quarters will become confused; great ... will be spoken by the gods; rise of a rebel king; the throne will change within five years; there will be rebellion in Akkad; [...] will die; a son will kill his father, a brother will kill his brother; rulers will lie down [...]; | |
o 1010 | ||
o 1111 | ||
o 1212 | ||
o 1313 | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | ||
r 22 | ⸢LUGAL⸣ 01-me UD-ME ina KUR—URI.KI GÁL LUGAL BI UR.KU in-na-pal | (r 2) there will be a king of 100 days in Akkad; that king will be ...; the enemy will take a border city of mine; that king will die, and the weapon will be carried o[ff] from the temple of Enlil; there will be deaths within one day; the king of the Westland and the ki[ng of Sub]artu will come near to each other; in the west, a deva[statin]g flood will occur, in the east, [divine statues] will be torn down; [people] will [become hungry]; a city (keeping) the treasure of the god will let his possessions go out; the king of Elam [will die]; the king of Subartu will die; the king of the Westland will die, but angry gods will return to the land, and (there will be) plenitude of grain. |
r 33 | KÚR URU ZAG-MU DIB-bat LUGAL BI ÚŠ-ma GIŠ.TUKUL ina É—dEN.LÍL it-tab-⸢bal⸣ | |
r 44 | NAM.ÚŠ-MEŠ UD 01-KÁM GÁL-MEŠ : LUGAL MAR.TU.KI | |
r 55 | ||
r 66 | ||
r 77 | ||
r 88 | ||
r 99 | ||
r 1010 | ||
r 1111 | ||
r 1212 | [x] ⸢UD⸣ ṣa-a-ti ana KUR.NIM.MA.KI [x] | |
r 1313 | (r 13) [From Raš]il the older, servant of the king. |
Adapted from Hermann Hunger, Astrological Reports to Assyrian Kings (State Archives of Assyria, 8), 1992. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016-17, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237900/.