Ashurbanipal 226
Obverse | ||
oo | Lacuna | |
o 1'1' | [...] x x [...] | (1') [...] ... [... wh]ose deeds are skillful, the word(s) of [...]. |
o 2'2' | [...] (blank or erased line) [...] | |
o 3'3' | [x x] ⸢ša ep⸣-še-tu-šú nak-la a-mat ⸢kab⸣-[...] | |
o 4'4' | [a-na]-⸢ku⸣ mAN.ŠÁR-DÙ-A LUGAL KUR AN.ŠÁR.KI GÌR.⸢NÍTA⸣ [it-pe-šú? ...] | (4') I, Ashurbanipal, king of Assyria, [capable] govern[or ..., whom] the lord of lords chos[e] by his pure glance [(and) ...] ... the forgotten cultic rites (and) kidudû-rituals [...] and to placate the mood of his divinity ... [...] (who) guided (me) [in my y]outh (and) protected [my] royal majesty [... he] gave me a just scepter (and) a true staff over [...] (10´) his attention was given to my entreaties [... “D]o not fear!,” he said to me, “I myself [will come to] y[our] aid!” [...]. |
o 5'5' | [ša] ina ni-iš IGI.II-šú KÙ.MEŠ EN EN.EN ut-⸢tu⸣-[šú-(ma) ...] | |
o 6'6' | [x]-áš-šu-ut par-ṣe ki-du-de-e ma-šu-ú-[ti ...] | |
o 7'7' | ⸢ù⸣ a-na šup-šu-uḫ ka-bat-ti DINGIR-ti-šú mu-te-x [...] | |
o 8'8' | ||
o 9'9' | ||
o 10'10' | ⸢a-na⸣ te-me-qí-ia iš-šá-kin ú-zu-un-šú x [...] | |
o 11'11' | ||
o 12'12' | ⸢ina⸣ qí-bi-ti-šú ba-⸢la⸣-ṭu iš-ru-ka dLAMMA [...] | (12') By his command, he granted me life, [...] a lamassu [...], he always stood in for me, overthrew my foe(s), [...], he came to my aid, shamed the one who gloated over me, [...], (15´) he scorned my enem(ies), conquered my foe(s), ... [...], he comprehended my speech and properly guided my judgement(s) [...], he gave me bright eyes, the lot of the scribal a[rts, ...], to sing praises of his greatness, [...] his name [...], I constantly paid attention to his lordship an[d ...] (rev. 1) the deeds of his divinity, which [...] for the posterity of hi[s] people [...]. |
o 13'13' | i-da-a-a i-tap-⸢pa-la⸣ iš-kip ge-ra-a-a ⸢ID⸣ [...] | |
o 14'14' | ||
o 15'15' | ||
o 16'16' | ||
o 17'17' | ||
o 18'18' | a-na šu-ta-nu-di nar-bi-šú zi-kir-šú x [...] | |
o 19'19' | be-lut-su at-ta-id-⸢ma⸣ [...] | |
Reverse | ||
r 1r 1 | ep-šet DINGIR-ti-šú ša x [...] | |
r 22 | a-na aḫ-rat UN.MEŠ-⸢šu⸣ [...] | |
r 33 | ú-še-piš-ma GIŠ.LE.U₅.⸢UM⸣ x [...] | (r 3) I had a writing board made [...] an image of my likeness [...] (rev. 5) “The Hero, the Princely One of Heaven and Netherworld,” a (hymn of) praise to the god Bēl (Marduk), the god [...]. |
r 44 | ṣa-lam bu-un-na-an-ni-ia [...] | |
r 55 | ||
r 66 | (r 6) On account of this, O Marduk, may the glorification of your strength be pleasing (to you) [...]. By your command, may (this object) be secure in Esagil for a[ll time ...]. | |
r 77 | ||
r 88 | (erased line) [...] | |
r 99 | (r 9) [He determined as my lot] a long life (and) a destiny of longevity [...]. By your pronouncement(s), which cannot be overturned, protect [my] life [...], by your command, may my name be secure for eternity [...]. In Eḫalanki (“House of the Secrets of Heaven and Underworld”), the luxuriant dwelling of the goddess Ninbaragesi (Zarpanītu), [..., may] the god Nabû, the splendid one, the exalted heir of the god Marduk, constant[ly ...] the number of my years, a long life (lit. “long days”). May (all of) the world see (this object) and constantly praise [your] divinit[y ...]. | |
r 1010 | ||
r 1111 | ina qí-bi-tuk-ka šu-mì li-kun ana u₄-me da-ru-⸢ti⸣ [...] | |
r 1212 | ina é-ḫal-an-ki šu-bat ku-uz-bi dnin-bára-ge-sì x [...] | |
r 1313 | ||
r 1414 | ||
r 1515 | ||
r 1616 | ⸢ù⸣ ia-a-ti mAN.ŠÁR-DÙ-A da-bi-ib su-[...] | (r 16) Moreover, (as for) me, Ashurbanipal, the one who speaks [...], may the mouth(s) of [the poster]ity of future people pr[aise ...] this ..., the prais[e of ...] ... [...] |
r 1717 | ||
r 1818 | [...] x x x šu-a-tú ta-nit-⸢ti⸣ [...] | |
r 1919 | [...] x x x x x x [...] | |
Lacuna |
1i-siq ṭup-šar-⸢ru⸣-[ti] “the lot of the scribal a[rts]”: This reference is unique in that it is presently the only time excellent eyesight (IGI.II na-mir-tú “bright eyes”), which is essential for reading and writing cuneiform, is described as a scribe’s i-siq “lot.” However, given the prevalence of the phrase ni-siq ṭup-šar-ru-ti “the highest level of the scribal arts” in the colophons of tablets for Ashurbanipal’s library (see the attestations in Hunger, Kolophone p. 170 sub nisqu), i-siq might be a scribal error for ni-siq (Bauer, Asb. p. 49 n. 2).
2[i-šim šim-ti] “[He determined as my lot]”: For this restoration, see text no. 186 line 7.
Created by Jamie Novotny and Joshua Jeffers, 2015-22. Lemmatized by Joshua Jeffers, 2018-22, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q007634/.