Ashurbanipal 096
Obverse | ||
oo | Obverse completely missing | |
Reverse | ||
Column i | ||
r i'r i | Lacuna | |
r i' 1'1' | (r i' 1') [I carried off to Assyria those gods (and) goddesses] together with [their] j[ewelry, their property, (and) their equipment], along with šang[û-priests (and) buḫlalû-priests]. | |
r i' 2'2' | a-⸢di⸣ šá-an-⸢ge⸣-[e bu-uḫ-la-le-e áš-lu-la a-na KUR AN.ŠÁR.KI] | |
r i' 3'3' | 32 ⸢ALAM.MEŠ⸣ [LUGAL.MEŠ pi-tiq KÙ.GI KÙ.BABBAR URUDU NA₄.GIŠ.NU.GAL] | (r i' 3') Thirty-two statues [of kings fashioned from gold, silver, copper, (and) alabaster] from inside [the cities Susa, Madaktu, (and) Ḫurādi], (rev. i´ 5´) along with a statue of U[mmanigaš (Ḫumban-nikaš I), son of Umbadarâ], a statue of Ištar-N[anḫūndi (Šutur-Naḫūndi II), a statue of Hallušu (Ḫallušu-Inšušinak I)], and a statue of the [later] T[ammarītu], who [did obeisance to me] by the command of (the god) Aššur and the goddess [Ištar — I took (them) to Assyria]. |
r i' 4'4' | ||
r i' 5'5' | ||
r i' 6'6' | ||
r i' 7'7' | ||
r i' 8'8' | šá ina qí-bit AN.ŠÁR u ⸢d⸣[15 e-pu-šú ARAD-ú-ti al-qa-a a-na KUR AN.ŠÁR.KI] | |
r i' 9'9' | ad-ka-a dALAD d⸢LAMMA⸣.[MEŠ EN.NUN.MEŠ šu-ut É.KUR ma-la ba-šú-u] | (r i' 9') I removed šēdu(s and) lam[assus, as many protectors of the temple as there were]. I ripped out the [raging] wild bull[s that adorned gateways. I had] the sanctuaries of the land El[am utterly destroyed (and) I counted] its gods (and) [its] goddesses [as ghosts]. (As for) their s[ecret grove]s, |
r i' 10'10' | ||
r i' 11'11' | ||
r i' 12'12' | ||
r i' 13'13' | ||
Column ii | ||
r ii'r ii | Lacuna | |
r ii' 1'1' | (r ii' 1') [In the future, may one of the kings, my descendants, who]m [(the god) Aššur and the goddess Ištar nominate for ruling over the land and people, renovate its dilapidated section(s) when this House of Succession becomes old and dil]apidated. [May] he find [an inscribed object bearing m]y [name], (the name of) my father, [(and the name of) my grandfather — the eternal seed of kingship] — and (then) (rev. ii´ 5´) [anoint (it) with oil, make an offering, (and) place (it) wit]h an inscribed [object bearing his name. May the great gods, as many as are recorded on this] inscribed object, [gra]nt him [mighty victories, just like me]. | |
r ii' 2'2' | ||
r ii' 3'3' | ||
r ii' 4'4' | ||
r ii' 5'5' | ||
r ii' 6'6' | [ši-ṭir MU-šú liš-kun DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ ma-la ina] MU.SAR-e | |
r ii' 7'7' | ||
r ii' 8'8' | (r ii' 8'b) [(As for) the one who destroys an inscribed object bearing] my [name], | |
Lacuna |
1The translation assumes that the now-missing line before rev. i´ 1´ contained DINGIR.MEŠ d15.MEŠ šá-a-tu-nu “those gods (and) goddesses”; see text no. 9 (Prism F) v 31b.
2The translation assumes that the lacuna contained a-na EGIR UD.MEŠ ina LUGAL.MEŠ DUMU.MEŠ-ia šá AN.ŠÁR u d15 “In the future, one of the kings, my descendants, who(m) (the god) Aššur and the goddess Ištar”; see text no. 9 (Prism F) vi 62.
3The translation assumes that the lacuna contained ib-ba-tú “destroys”; see text no. 9 (Prism F) vi 70b.
Created by Jamie Novotny and Joshua Jeffers, 2015-22. Lemmatized by Joshua Jeffers, 2018-22, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003795/.