Esarhaddon 011
Obverse | ||
11 | [mdaš-šur-ŠEŠ-SUM.NA LUGAL ...] ⸢LUGAL ŠÚ LUGAL⸣ KUR aš-šur.KI GÌR.⸢NÍTA⸣ KÁ.DINGIR.RA.KI LUGAL KUR EME.GI₇ u URI.KI | (1) [Esarhaddon, ... king, ... kin]g of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad, [pious prince, humble, ... who] knows how [to revere] all of [the gods and goddess]es, [...] ... |
22 | [NUN na-aʾ-du áš-ru ... ša pa-laḫ DINGIR.MEŠ u diš-ta]-⸢ri⸣ ka-la-ma i-du-ú | |
33 | [...] x x (x) x1 | |
Lacuna | ||
1'1' | [...]-x-bat | (1') [...] ... [...] (and) the immutable words from their l[ip]s [may they (Sîn and Šamaš) discuss with one another ...] (my) heart, [(my) reaching extreme old age, the abundanc]e of (my) offspring, the increase of my progeny, [...] ... [May they kill my enemies, flatten my enemies, cut down] my [foes, (and) allow me to stand] over my enemies in victory (and) triumph [so that] I may rule (and) govern wherever my heart wishes. |
2'2' | ||
3'3' | [ka-šid lit-tu-ti šu]-⸢muḫ⸣ pe-er-ʾi šum-dul ⸢na⸣-an-⸢na-bi⸣ [...] x-KI | |
4'4' | [li-tap-pa-lu a-ḫa-meš ...] x ⸢zi?-kir? šap?⸣-[te?]-e-šú-nu la šu-un-né-e3 | |
5'5' | [LÚ.KÚR.MEŠ-ia? li-né-ru a-a-bé-e-a lis-ki-pu li-šam-qí-tu ga-re-e]-⸢ia⸣ ina li-i-ti ki-šit-ti ŠU.II | |
6'6' | ṣe-er LÚ.KÚR.⸢MEŠ⸣-ia [li-šá-zi-zu-ni-ma] e-ma lìb-bi i-qab-bu-u la-be-el la-áš-pur | |
7'7' | [a-na EGIR u₄-me i-na LUGAL.MEŠ DUMU].⸢MEŠ-e⸣-a šá d30 dUTU ut-tu-šu-ú-ma4 | (7') [In future days], may [one of the kings], my [descendants], whom the gods Sîn (and) Šamaš select and name to rule the lands and people, renovate the dilapidated section(s) of these shrines when they [bec]ome old and dilapidated, (10′) read [an inscription written in] my name, and may he anoint (it) with oil, make an offering, write my name with his name, [(and) return (it) to its place]. (Then) may the gods Sîn and Šamaš order good things for him monthly, without ceasing. |
8'8' | a-⸢na be-lut KUR.KUR u UN.MEŠ⸣ i-nam-bu-u zi-kir-šú e-nu-ma eš-re-e-ti ša-ti-na | |
9'9' | ||
10'10' | [MU.SAR-ú ši-ṭir] ⸢MU-ia⸣ li-mur-ma Ì.GIŠ lip-šu-uš UDU.SISKUR BAL-qí šu-mì it-ti MU-šú liš-ṭur | |
11'11' | [a-na áš-ri-šú li-ter] ⸢d⸣30 u dUTU ITI-šam-ma la na-par-ka-a liq-bu-u SIG₅.MEŠ-šú | |
Date ex. 1 | Date ex. 1 | |
12'12' | [...] x LÚ.GAR.KUR KUR.ḫal-ni-gal-bat |
1The print edition of RINAP 4 overlooked the traces in this line.
2lìb-bi “(my) heart”: Reading based on collation. The new arrangement of lines 2´ and 3´ follows Borger, BIWA p. 135.
3x ⸢zi?-kir? šap?⸣-[te?]-e-šú-nu “the words from their l[ip]s”: The reading of the signs before e-šú-nu in exs. 1 and 2 is uncertain. On ex. 1, there are illegible traces of three signs. On ex. 2, following R. Borger (BIWA p. 135) and the print edition of RINAP 4, the traces might be tentatively read as x ⸢zi?-kir? šap?⸣-[x]-e-šú-nu. Based on spacing, there must be several signs missing between li-tap-pa-lu a-ḫa-meš and x ⸢zi?-kir? šap?⸣-[x]-e-šú-nu. Borger (BIWA p. 135) proposes i-na ṣi-it pi-i-šú-nu.
4EGIR “future”: The revised restoration is based on text no. 1 (Nineveh A) vi 65 and text no. 3 (Nineveh C) vi 23´; RINAP 4 (p. 58) has restores the word as ár-kát.
Created by Erle Leichty, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011, 2017. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010, and updated by him, 2017, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003240/.