Sennacherib 025
Obverse | ||
Column i | ||
i'i | Lacuna | |
i' 1'1' | [...] x x | (i' 1') [...] ... [(...) (As for) the rest of his magnates, including Nabû]-šuma-iškun, [a son of Marduk-apla-iddina (II) (Merodach-baladan), who had raised their arms because they were terrified of] doing battle with me, I [captured them ali]ve [in the thick of battle]. |
i' 2'2' | ||
i' 3'3' | ||
i' 4'4' | ||
i' 5'5' | ||
i' 6'6' | [GIŠ.GIGIR.MEŠ a-di ANŠE.KUR.RA.MEŠ-ši-na ša i]-⸢na⸣ qit-ru-ub | (i' 6') [I b]rought back [all together the chariots along with their horses, whose drivers had been killed i]n the thick of (that) [mighty battle and which had themselves been released so that they galloped about on] their [ow]n. [When the second double-hour of the night had passed], I stopped [their slaughter]. |
i' 7'7' | ||
i' 8'8' | ||
i' 9'9' | ||
i' 10'10' | ||
i' 11'11' | (i' 11') [(As for) him, Umman-menanu (Ḫumban-menanu), the king of the land El]am, [along with the king of Babylon (and) the sheikhs of Chal]dea | |
i' 12'12' | [a-di LUGAL KÁ.DINGIR.RA.KI LÚ.na-sik-ka-ni ša KUR.kal]-⸢di⸣ | |
Lacuna | ||
Column ii | ||
ii'ii | Lacuna | |
ii' 1'1' | (ii' 1') I [fastened bands of bright copper on doors of white cedar and I installed (them) in their gates]. I [had] magnificent [bull colossi fashioned] from [white limestone that was discovered in the territory of] the city Balā[ṭāya and on the right and left] I made (them) h[old their door bolt(s)]. | |
ii' 2'2' | ||
ii' 3'3' | ||
ii' 4'4' | ||
ii' 5'5' | ||
ii' 6'6' | (ii' 6') [I greatly enlarged its outer courtyard] for the proper administration of [the black-headed (people), the inspection of thoroughbred horses], mules, a[gālu-donkeys, military equipment, chariots], carts, [wagons, quivers], bows, and [uṣṣu-arrows, every type of] (ii´ 10´) implement of war, (and) the submission of te[ams of horses] (and) mules, which [have great] stren[gth], to the yoke. | |
ii' 7'7' | ||
ii' 8'8' | ||
ii' 9'9' | ||
ii' 10'10' | ||
ii' 11'11' | ||
ii' 12'12' | ||
Lacuna |
1Based on the parallel passage in text no. 22, the translation assumes that the now-missing line(s) before ii´ 1´ contained GIŠ.IG.MEŠ li-ia-ri me-ser URUDU nam-ri “doors of white cedar, bands of bright copper.”
2The translation assumes that ki-sal-la-šá KÁ-nu-ú ma-gal uš-rab-bi “I greatly enlarged its outer courtyard” appeared at the end of ii´ 12´ and at the beginning of the now-missing ii´ 13´.
Created by A. Kirk Grayson, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2012. Lemmatized by Jamie Novotny, 2011. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003499/.