Sennacherib 019
Obverse | ||
Column i | ||
i'i | Lacuna | |
i' 1'1' | [... man]-⸢da⸣-at-⸢tú⸣ | (i' 1') [I added ... pay]ment [and] imposed (it) [upon them]. |
i' 2'2' | ||
i' 3'3' | (i' 3'b) [As for him, He]zekiah, [fear of] my lordly [brilliance (i´ 5´) overwhelmed him and he had] the auxiliary forces [and his] elite [troops whom he] had brought [inside the city Jeru]salem, [his royal city, along with 30 talents of gold], 800 talents of silver, (i´ 10´) [every kind of treasure] of his palace, [as well as his daughters], his palace [women, male singers, (and) female singers brought in]to Nineveh and he sent a moun]ted messenger of his to me [to deliver (this) pay]ment. | |
i' 4'4' | ||
i' 5'5' | ||
i' 6'6' | ||
i' 7'7' | ||
i' 8'8' | ||
i' 9'9' | ||
i' 10'10' | ||
i' 11'11' | ||
i' 12'12' | ||
i' 13'13' | ||
i' 14'14' | ||
i' 15'15' | (i' 15') [On my fourth campaign, I marched to the land Bīt]-Yakīn. [In the course of] my [campaign], | |
i' 16'16' | ||
Lacuna | ||
Column ii | ||
ii'ii | Lacuna | |
ii' 1'1' | (traces) [...] | (ii' 1') ... [... no] king of the past (who came) before me [...] I had [my camp] pitched [at the foot of Mount Anara] and Mount Uppa, mighty mountains, and I myself, in an armch[air, with] my fighting troops, [ascended] with a struggle the steep mountain peaks. |
ii' 2'2' | ||
ii' 3'3' | ||
ii' 4'4' | ||
ii' 5'5' | ||
ii' 6'6' | ||
ii' 7'7' | (ii' 7') He, [Ma]niye, heard about the advance of my expeditionary force, then he abandoned the city Ukku, his royal city, and fled afar. I entered his palace and, (ii´ 10´) as his substantial audience gift, I carried off every kind of possession (and) property, (which) were without number. | |
ii' 8'8' | ||
ii' 9'9' | ||
ii' 10'10' | ||
ii' 11'11' | ||
ii' 12'12' | (ii' 12') I destroyed, devastated, (and) bur[ned] with fire his cities, (and) made (them) like ruin hill(s) (created by) the Deluge. | |
ii' 13'13' | (ii' 13'b) From the booty of those [lands], I con[scripted] 20,400 archers (and) 20,200 shi[eld bearers and] a[dded (them) to] my royal [contingent]. | |
ii' 14'14' | ||
ii' 15'15' | ||
ii' 16'16' | ||
Lacuna |
1The restoration at the beginning of the line follows Smith Bull 4 line 30 (3 R pl. 12). Cf. text no. 16 iv 20 and text no. 22 iii 36, which add kàd-re-e be-lu-ti-ia “gifts (in recognition) of my overlordship” between man-da-at-tú “payment” and ú-rad-di-ma “I added and.”
2Cf. text no. 16 iv 24–27a and text no. 22 iii 39–41a, which have LÚ.úr-bi ù LÚ.ERIM.MEŠ-šú SIG₅.MEŠ ša a-na dun-nu-un URU.ur-sa-li-im-mu URU LUGAL-ti-šú ú-še-ri-bu-ma ir-šu-ú til-la-a-te “the auxiliary forces and his elite troops whom he had brought inside to strengthen the city Jerusalem, his royal city, and who had provided support.”
3This inscription omits from the list of tribute ni-si-iq-ti gu-uḫ-li ták-kàs-si NA₄.AN.ZA.GUL.ME GAL.MEŠ GIŠ.NÚ.MEŠ ZÚ GIŠ.GU.ZA.MEŠ né-me-di ZÚ KUŠ AM.SI ZÚ AM.SI GIŠ.ESI GIŠ.TÚG “choice antimony, large blocks of ..., ivory beds, armchairs of ivory, elephant hide(s), elephant ivory, ebony, boxwood”; cf. text no. 16 iv 28–31 and text no. 22 iii 42b–45a.
4[ni-ṣir]-⸢ti⸣ É.GAL-šú “[treasure] of his palace”: Text no. 16 iv 32 and text no. 22 iii 45 have ni-ṣir-tu ka-bit-tu “valuable treasure.”
5Cf. text no. 16 iv 35–37 and text no. 22 iii 47–49, which add URU be-lu-ti-ia EGIR-ia “my capital city, after my (departure)” after NINA.KI “Nineveh” and add ù e-peš ARAD-ú-ti “and to do obeisance” after na-dan man-da-at-ti “to deliver (this) payment.”
6Text no. 16 iv 38–41a and text no. 22 iii 50–52a have i-na 4-e ger-ri-ia daš-šur be-lí ú-tak-kil-an-ni-ma um-ma-na-te-ia gap-šá-a-te ad-ke-e-ma a-na KUR.É-mia-kin₇ a-la-ku aq-bi “On my fourth campaign, the god Aššur, my lord, encouraged me so that I mustered my numerous troops and ordered the march to the land Bīt-Yakīn.”
7This inscription omits gít-ma-lu-ti i-na ne-re-bi-šú-un pi-qu-ti šu-nu-ḫi-iš e-ru-um-ma “(my) crack (combat troops), I entered their narrow passes with great difficulty and” between ⸢LÚ⸣.ERIM.MEŠ MÈ-ia “my fighting troops” and mar-ṣi-iš “with a struggle.” Cf. text no. 16 v 19b–21a and text no. 22 iv 20b–22.
8a-lak-ti ger-ri-ia iš-me-ma “he heard about the advance of my expeditionary force”: Text no. 16 v 23b–24a and text no. 22 iv 23b–24a have tur-bu-uʾ GÌR.II ERIM.ḪI.A-ia e-mur-ma “he saw the dust cloud (stirred up) by the feet of my troops.”
9This passage appears in lieu of URU.uk-ku al-me KUR-ud áš-lu-la šal-la-su mim-ma šum-šú NÍG.ŠU NÍG.GA ni-ṣir-ti É.GAL-šú ul-tu qer-bi-šú ú-še-ṣa-am-ma šal-la-tiš am-nu “I surrounded, captured, (and) plundered the city Ukku. I brought out of it every kind of possession (and) property, the treasures of his palace, and I counted (it) as booty.” Cf. text no. 16 v 26–28 and text no. 22 iv 25b–28a.
10Text no. 16 v 29–32 and text no. 22 iv 28b–31 have ù 33 URU.MEŠ ša pa-a-ṭi na-gi-šu ak-šudud-ma UN.MEŠ ANŠE.MEŠ GU₄.MEŠ ù US₅.UDU.ḪI.A ul-tu qer-bi-šú-un áš-lu-la ap-pu-ul aq-qur i-na dGIŠ.BAR aq-mu “Moreover, I conquered thirty-three cities on the borders of his district and carried off from them people, donkeys, oxen, and sheep and goats. (Then) I destroyed (them), devastated (them), (and) burned (them) with fire.”
11This text omits ša áš-lu-la “that I had plundered” after KUR.MEŠ šá-ti-na “those lands.” 20 LIM 4 ME “20,400”: Text no. 4 line 59 has 10 LIM “10,000,” text no. 15 v 11 and text no. 16 v 34 have 20 LIM “20,000,” and text no. 17 v 16 has 30 LIM “30,000.” 20 LIM 2 ME “20,200”: Text no. 4 line 59 has 10 LIM “10,000,” text no. 15 v 11 and text no. 16 v 34 have 15 LIM “15,000,” and text no. 17 v 16 has 20 LIM “20,000.”
Created by A. Kirk Grayson, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2012. Lemmatized by Jamie Novotny, 2011. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003493/.