Tiglath-pileser III 12
Obverse | ||
After overlap, continued from text no. 11 | ||
Lacuna | ||
1'1' | KUŠ AM.SI ZÚ AM.SI SÍG.ZA.GÌN.SA₅ SÍG.ZA.GÌN.MI lu-bul-ti bir-me TÚG.⸢GADA⸣ [lu]-⸢bul⸣-[ti] KUR-šú-nu ma-ʾa-at-tu1 | (1') elephant hides, ivory, red-purple (and) blue-purple wool, multi-colored garments, linen garment[s], numerous [ves]tments [of] their lands, ..., military equipment, a spindle, ..., (and) ... — I received (all of these things) in the city Arpad. |
2'2' | BI AM A AN GAR MA GIŠ.til-li GIŠ.BAL ḪI ÍA x RAD ina qé-reb URU.ar-pad-da am-ḫur2 | |
3'3' | [mtu-ta-am-mu LUGAL KUR.un-qi ina a-de-e DINGIR.MEŠ GAL].MEŠ iḫ-ṭi ⸢i⸣-šiṭ nap-šá-ti-šú ger-⸢ru⸣-a3 | (3') [Tutammû, king of the land Unqi], neglected [the loyalty oath (sworn by) the great gods] (and thereby) disregarded his life. On my campaign [... he did not con]sult me. In my fury, (5´) [I ...] of Tutammû, together with [his] nobles, [...] I captured the city Kinalia (Kunalua), his royal city. |
4'4' | ||
5'5' | [...] ša mtu-ta-am-mu-ú a-di LÚ.GAL.MEŠ-[šú]5 | |
6'6' | [...] URU.ki-na-li-a URU MAN-ti-šú* ⸢ak*⸣-šud* UN.MEŠ a-di mar-ši-ti-šú-nu6 | (6'b) I counted (his) people, together with their possessions, [... (and) m]ules as (if they were) sheep and goats, (distributing them) among my army. [...] I set up my throne in Tutammû’s palace. [I brought out/carried off ...] ..., 300 talents of silver (measured) by the heavy (standard), 100 talents of [... (10´) ...], battle [equip]ment, multi-colored garments, linen garments, all types of aromatics, the furnishings of his palace, [...]. |
7'7' | [... ANŠE].GÌR.NUN.NA.MEŠ ina qé-reb um-ma-ni-ia GIM ṣe-e-ni am-nu | |
8'8' | [...] ina MURUB₄-ti É.GAL ša mtu-ta-mu-ú GIŠ.GU.ZA-ú-a ad-di7 | |
9'9' | [...] NA DU ⸢UD?⸣ 3 ME GUN KÙ.BABBAR ⸢ina KAL*⸣-te 1 ME GUN [...]8 | |
10'10' | [... ú-nu]-ut ta-⸢ḫa*⸣-zi lu-bul-ti bir-me TÚG.GADA ŠIM.ḪI.A DÙ-a-ma NÍG.ŠU É.⸢GAL-šú⸣9 | |
11'11' | [... URU].ki-na-li-a a-na eš-šu-ti ⸢aṣ-bat⸣ KUR.un-qi a-na paṭ gim-ri-šá ⸢ú⸣-[šak-niš]10 | (11'b) I reorganized [the city] Kinalia (Kunalua), s[ubdued] the land Unqi to its full extent, [...], (and) placed [... eunuchs of] mine as provincial governors over them. |
12'12' | ||
Lacuna | ||
After gap, continued in text no. 13 |
1The reading of this line is based on G. Smith’s draft b, which largely duplicates text no. 11 line 10´. 3 R pl. 9 no. 1 has only the last six signs of the line: -šú-nu ma-ʾa-at-tu. [lu]-⸢bul⸣-[ti] “[ves]tments [of]”: The restoration was suggested by N. Naʾaman (apud Tadmor, Tigl. III p. 56).
2The reading of this line is based on G. Smith’s draft b; 3 R pl. 9 no. 1 has only [...]-pad-da [...]. GIŠ.til-li “military equipment”: This reading follows Frahm, Sanherib p. 105; cf. Tadmor, Tigl. III p. 56, which has be-li. ḪI ÍA: This should perhaps be emended to ḪI.A.
3The restoration of damaged text at the beginning of the line follows G. Smith, Zeitschrift für ägyptische Sprache 7 (1869) p. 92, and G. Smith, Assyrian Disc. p. 274 line 18. [...].MEŠ iḫ-ṭi ⸢i⸣-: So G. Smith’s draft a; this section of text is omitted in 3 R pl. 9 no. 1. ⸢i⸣-šiṭ “he neglected”: This reading follows AHw p. 1222 and Frahm, AfO 44/45 (1997–98) p. 401; cf. Tadmor, Tigl. III p. 56, which has ⸢i⸣-miš. ger-⸢ru⸣-a “on my campaign”: Only in 3 R pl. 9 no. 1; G. Smith’s draft b ends with nap-šá-ti-šú (“his life”). It is uncertain how ger-ru-a should be interpreted because the text is damaged and has no known parallels. The authors have tentatively taken the word as gerru (“campaign”) with the locative-terminative ending, although it is unusual. Alternatively, following Tadmor, Tigl. III, ger-ru-a could be an uncommon spelling of gērû “enemy”; cf. the attestations in CAD G pp. 62–63 sub gērû and AHw pp. 286–287 sub gērû.
4⸢ŠÀ*-ia*⸣ “my heart”: Or –ia*, a conjectural reading of the ⸢ŠE⸣ A of G. Smith’s draft a (the ⸢e⸣ of 3 R pl. 9 no. 1).
5G. Smith’s draft c contains sixteen additional signs in this line (text copied from a fragment of a squeeze): a-na KUR-e x KUR.mu-⸢uṣ-ri⸣ KUR a-na GAR ... MAŠ šú uḫ. The beginning of the line, the text preceding -⸢ri⸣ KUR a-na GAR was not reproduced in Tadmor, Tigl. III pl. XXIV. This passage does not belong here, and it appears not to be part of any known text of Tiglath-pileser III. It was apparently placed in this line by G. Smith because of the reference to KUR.mu-⸢uṣ-ri⸣ “Egypt.” At that stage of inquiry, G. Smith read KUR.mu-ṣir in line 6´ (see the next note), a reading he later abandoned; cf. G. Smith, Assyrian Disc. p. 274 line 20, where this passage is omitted. LÚ.GAL.MEŠ-[šú] “[his] nobles”: 3 R pl. 9 no. 1 has LÚ.GAL.MEŠ; and G. Smith’s draft c has LÚ.GAL.
6-šú* ⸢ak*⸣-šud*: This is probably the correct reading of the signs. 3 R pl. 9 no. 1 and G. Smith’s draft a both have KUR.mu-ṣir; cf. G. Smith’s draft c, which has KUR.mu-šud. Smith appears to have copied šud as if it was ṣir, which is similar in shape; as a result, he regarded the damaged ak as mu and the heavily damaged šú as KUR. For details about this misreading of G. Smith, see Tadmor, Tigl. III p. 57, the note to his Ann. 25 line 6´.
7-ú-a: So G. Smith’s draft a: 3 R pl. 9 no. 1 erroneously has -ú-za.
8NA DU ⸢UD?⸣: Following Rost, this passage should perhaps be emended to [i]-na KAL-⸢te⸣ “(measured) by the heavy (standard).” ⸢ina KAL*⸣: Layard, MS A has ina E, with scratches over the signs; the traces in 3 R pl. 9 no. 1 are garbled. 1 ME GUN “100 talents”: Only in 3 R pl. 9 no. 1; G. Smith’s draft a ends with 1 (Copy: ŠÚ) ME.
9-ut ta-: So G. Smith’s draft a; the signs are omitted in 3 R pl. 9 no. 1. -⸢ḫa*⸣-: G. Smith’s draft a and 3 R pl. 9 no. 1 have DIŠ. TÚG.GADA “linen garments”: So 3 R pl. 9 no. 1; G. Smith’s draft a omits TÚG. NÍG.ŠU É.⸢GAL-šú⸣ “furnishings of his palace”: So in 3 R pl. 9 no. 1; G. Smith’s draft a ends with NÍG.ŠA ⸢É⸣.
10⸢ú⸣-[...]: Only in 3 R pl. 9 no. 1. G. Smith’s draft a ends with gim-ri-šá.
11⸢MEŠ⸣: So G. Smith’s draft a; the sign is omitted in 3 R pl. 9 no. 1.
Created by Hayim Tadmor, Shigeo Yamada, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003425/.