Nabonidus 33
Obverse | ||
Column i | ||
i 1i 1 | (i 1) Nabonidus, king of Babylon, the one who provides for Esagil and Ezida, the one who reveres the great gods, am I. | |
i 22 | ||
i 33 | ||
i 44 | (i 4) (With regard to) Elugalgalgasisa, the ziggurat of Ekišnugal, which is inside Ur, which Ur-Namma, a king of former times, had built, but had not completed, Šulgi, his son, completed its construction. | |
i 55 | ||
i 66 | ||
i 77 | ||
i 88 | ||
i 99 | (i 9) I read in the inscriptions of Ur-Namma and Šulgi, his son, that Ur-Namma had built that ziggurat, but had not completed it, | |
i 1010 | ||
i 1111 | ||
Lacuna | ||
i 1'1' | [...] x | (i 1') [...] its [...] I [...] stretched out [...] I made that temple shine [like day]light. |
i 2'2' | [...] x-šú | |
i 3'3' | [...] x ⸢ú⸣-šat-ri-iṣ | |
i 4'4' | ||
i 5'5' | ||
i 6'6' | (i 6') For the god Sîn, lord of the gods of heaven and earth, king of the gods and goddesses of heaven and earth, the one who resides in the great heavens, lord of Ekišnugal — which is inside Ur — my lord, I renovated and (re)built (it). | |
i 7'7' | ||
Column ii | ||
ii 1ii 1 | ||
ii 22 | ||
ii 33 | ||
ii 44 | ||
ii 55 | ||
ii 66 | (ii 6) O Sîn, lord of the gods, king of the gods of heaven and earth, god of the gods and goddesses, the one who resides in the great heavens, w[hen you] joyful[ly enter] this temple, [may good things about Esagil], | |
ii 77 | ||
ii 88 | ||
ii 99 | ||
ii 1010 | ||
ii 1111 | ||
Lacuna | ||
ii 1'1' | (ii 1') [Moreover, with regard to Belshazzar, (my) first-born son], my own offspring, have the fear of your great divinity placed in his heart so that he does not commit a(ny) sin. May he be sated with happiness in life. | |
ii 2'2' | ||
ii 3'3' | ||
ii 4'4' | ||
ii 5'5' |
1Based on text 32 (Elugalgalgasisa Cylinder) ii 23, the translation assumes that ù šá mdEN-LUGAL-ÙRU DUMU reš-tu-ú (“moreover, with regard to Bēl-šarra-uṣur, (my) first-born son”) appeared in the now-missing line(s) immediately before ii 1´.
Created by Frauke Weiershäuser and Jamie Novotny, 2015-20, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich, the Henkel Foundation, and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East), and and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ribo/Q005430/.