Götteradressbuch of Ashur Recension C₂
Obverse | ||||||
Lacuna | ||||||
1'1' | [E]zid[a] | “House of the l[ife of the land”] | [temple of the god Nabû]. | |||
2'2' | “House which upro[ots everything”] | [temple of the god Nabû]. | ||||
3'3' | “House of gat[hering”] | [temple of the god Nabû]. | ||||
4'4' | “House where everything is per[fect”] | [temple of the god Nabû]. | ||||
5'5' | “House which be[stows] a just scepter to the land” | [temple of the god Nabû of the ḫarû]. | ||||
6'6' | “House of the offices” of the Assyr[ian] Ištar. | |||||
7'7' | “House, place of Destinies | [temple of the goddess Bēlet-ēkalli]. | ||||
8'8' | “House where young m[en prostrate themselves”] | [temple of the goddess Bēlet-ēkalli]. | ||||
9'9' | “House, seat of Marduk” | [temple of the goddess Šarrat-nipḫa]. | ||||
10'10' | “O House, make [young men] lie prostra[te!]” | [temple of the goddess Šarrat-nipḫa]. | ||||
11'11' | “House which weeps for the wronged” | [temple of the deity Iqbi-dunqi (and) the temple of the goddess Bēlet-ēkalli]. | ||||
12'12' | “House of rites and rituals” | [temple of the goddess Šarrat-nipḫa]. | ||||
13'13' | “House which carries the designs of heaven and earth” | [temple of Bēlet-Ninūa]. | ||||
14'14' | “House of meals and cereal offerings” | [temple of the god Amurru]. | ||||
15'15' | “Great, exalted House” | [temple of the goddess Gula]. | ||||
16'16' | “House which opens the ears” | [temple of the goddess Gula]. | ||||
17'17' | [É = “ho]use,” SA = “to protect,” BAD = “grave”: [“House which protects Graves.”] | |||||
18'18' | [“House of] l[i]f[e]” | [temple of the goddess Gula]. | ||||
19'19' | “[E]xalted [house]” | [temple of the god Ninurta]. | ||||
20'20' | “House of [the qu]e[e]n of the lands” | [temple of the goddess Bēlet-Arba-il]. | ||||
21'21' | “House covered by all the lands” | [temple of the god Bēl-Kurbaʾil]. | ||||
22'22' | “House, abode of plenty” | [temple of the god Bēl-Kurbaʾil]. | ||||
23'23' | “House whose top is high” | [temple of the god Bēl-Bābili (Marduk)]. | ||||
24'24' | “House of the secrets of heaven and earth” | [temple of the goddess Zarpanītu]. | ||||
25'25' | “House whose awesome splendour fi[lls] all the lands” | [temple of the god Bēl of the city Zabban]. | ||||
26'26' | “Its radiance covers mountains [(and) lands]” | [temple of the city Zabban]. | ||||
27'27' | the ‘Pantry’ | [room where meals are prepared]. | ||||
28'28' | The city Antaṣ is | [the city Libbāli (Aššur)], | ||||
29'29' | the city Durna is | [the city Nineveh], | ||||
30'30' | the city Liburna is | [the city Arbela], (and) | ||||
31'31' | the city Dūr-atāni is | [the city Kilīzu]. | ||||
32'32' | [The go]ds who [dwelling] in the temple of the Divine [Judges], | |||||
33'33' | [su-uk-ku eš]-⸢re⸣-e-ti ⸢BÁRA⸣.[MEŠ né-me-di ma-ḫa-zi MU.NE.NE] | [shrines, sanctua]ries, dais[es, abodes (and) holy places, (listed by) their names]. | ||||
blank |
Adapted from A.R. George, Babylonian Topographical Texts (Orientalia Lovaniensia Analecta 40), 1992. Translated and lemmatized by Jamie Novotny, 2019, as part of the LMU-Munich-based project Living Among Ruins (directed by Karen Radner and Jamie Novotny), which is funded by the Gerda Henkel Stiftung as part of the Lost Cities program (coordinated by Martin Zimmermann and Andreas Beyer). Please cite this page as http://oracc.org/btto/Q004805/.