SAA 18 175. Pitching Camp at Dilbat (ABL 0804)[via saao/saa18]

Obverse
o 1o 1

a-na LUGAL KUR.KUR EN-ía

(1) To the king of the lands, my lord: your servant, Marduk. May Nabû and [M]arduk bless the king of the lands, my lord.

o 22

ARAD-ka mmar-duk dPA u dAMAR.UTU

o 33

a-na LUGAL KUR.KUR EN-ía lik-ru-bu

o 44

it-ti dEN u dPA šá kiš-šu-

(4) Thanks to Bel and Nabû, who gave dominance to the king of the lands, my lord, your servants, whom you took in your hands, are achievers and not d[o-nothin]gs. In three months they have done a j[o]b which would not be done in [thr]ee years, and delivered it to the king, my lord.

o 55

a-na LUGAL KUR.KUR EN-ía id-din-nu-

o 66

.ARAD-MEŠ-ka šá ina ŠU.2-ka

o 77

taṣ-ba-ta e-piš-e-MEŠ

o 88

ù la x+[x x]+x-MEŠ šú-nu

o 99

dul-lu šá ina 03 MU-MEŠ

o 1010

la in--ep-pu-

o 1111

ina 03* ITI-MEŠ ki-i i-pu-šú

o 1212

a-na LUGAL EN-ía it-tan-nu

o 1313

u mìn-de-e-<ma> LUGAL EN-a* i-[qab-bi]

o 1414

um-ma ina maḫ-ri-i

o 1515

il-ta-par um-ma dul*-[lu]

(15) But perhaps the king, my lord, will [say]: "He wrote earlier on that the jo[b] will not be don[e]. I sai[d] in order to further the object[ive] of the king, my lord: "[If] you seized [...], the king may achie[ve his] objective." Now yo[ur] gods have acted, and [the king] has ac[hieved] his objective. Moreover, the me[n] who s[aid], "Sipp[ar] is a door [locked] in front of us," have been led into the hands of the king of the lands, [my] lo[rd].

o 1616

ul in--ep-pu-

o 1717

a-na na-ši ṣi*-bu-[]

o 1818

šá LUGAL EN-ía um-ma [ki-i]

o 1919

taṣ-bat du-x+[x x]

Bottom
b.e. 20b.e. 20

LUGAL ṣi*-bu-ut-su

b.e. 2121

lik-šu-[ud]

b.e. 2222

en-na DINGIR-MEŠ-ka

Reverse
r 1r 1

ki-i i-pu-šú [x x]

r 22

ṣi*-bu-us-su ik*-[tal-da]

r 33

u ERIM*-MEŠ šá iq-[bu-ú]

r 44

um-ma UD.KIB.NUN.[KI]

r 55

GIŠ.IG šá pa-ni-ni [x x x]

r 66

a-na ŠU.2 LUGAL KUR.KUR EN-[ía]

r 77

i-tab?-ku*-niš-šú-nu-

r 88

ina pi-i šá .GAL-MEŠ

(r 8) I have heard the magnates say as follows: "We will set up a camp in Dilbat." If they set up a ca[m]p in Dilbat, the people will starve. Also, no caravan will come to them. Rather, their army will go out and plunder a caravan. Let them place the camp within the enclosure of the camp of Babylon of last year, and let boats and water-skins come to them.

r 99

al-te-me um-ma ma-dak-

r 1010

ina URU.dal-bat ni-šak-kan

r 1111

ki-i ma-dak-ta ina URU.dal-bat

r 1212

il-ta-kan- UN-MEŠ

r 1313

i--ru-ú u a-lak-ti

r 1414

a-na pa-ni-šú-nu ul tal-lak

r 1515

u .ḫi-a-lu-šú-nu uṣ-ṣa-am-ma

r 1616

a-lak-ta i-ḫab*-bat

r 1717

ina* BÀD* ma-dak-ta šá TIN.TIR.KI

r 1818

šá* šad-da-qàd ma-dak-ta

Right
r.e. 19r.e. 19

liš-kun-nu GIŠ.*-MEŠ

r.e. 2020

KUŠ.ma-áš-ki-ri-MEŠ

r.e. 2121

a-na pa-ni-šú-nu

r.e. 2222

lil-lik-ku-nu

Edge
e. 1e. 1

05-me 20 lu-ú ina .DU₈.A.KI ANŠE.KUR.RA-MEŠ

(e. 1) There should be 520 (of them) in Cutha. The h[o]rses of the king of the lands should be in hiding and thwart their exit from Babylon.

e. 22

šá LUGAL KUR.KUR lu-ú ina pa-ši-ri u a-ṣi*-ti-su-nu

e. 33

ul-tu TIN.TIR.KI lu-ḫal-liq-qu


Adapted from Frances Reynolds, The Babylonian Correspondence of Esarhaddon and Letters to Assurbanipal and Sin-šarru-iškun from Northern and Central Babylonia (State Archives of Assyria, 18), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2015-16, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237824/.