SAA 18 008. Cultivating the Fields of the Lady of Akkad (ABL 1123)[via saao/saa18]

Obverse
obeginning broken away

(Beginning destroyed)

o 1'1'

[x x x x] x LUGAL EN*-a* [x x x x]

(1) [...] the king, my lord, [...]

o 2'2'

[x x x]+x-ma LUGAL-MEŠ-ni KUR .A*.[BI] x [o]

(2) [...], and may she make the kings of al[l] the lands [...] bow down before the king of kings, my lord.

o 3'3'

[x x x]+x ina IGI LUGAL LUGAL-MEŠ EN-ía li-šak-mi-is*

o 4'4'

[mx x x] DUMUTIN.TIR.KI ul-tu

(4) [NN, a cit]izen of Bab[y]lon, has quit serving the [king's] magnates [in the c]a[m]p, and has come to Akkad. I am herewith sending him [to the king]. The king, my lord, should question him.

o 5'5'

[x x ina ma]-dak*-ta ina pa-an .GAL-MEŠ

o 6'6'

[x x x] ul iz-ziz a-na a-kad*.KI it-tal-ka

o 7'7'

[a-na LUGAL] al-tap-raš-šú LUGAL EN-a liš-ʾa-al-šú

o 8'8'

[ma?-ḫi?ia?]-qar* ù ARAD-MEŠ šá dGAŠAN šá a-kad.KI

(8) [When I br]ought in [Ahi-ya]qar (and) the servants of the Lady of Akkad and [handed them ov]er to the king, my lord, then the king, my lord, [di]d justice to his gods. Šarru-hussanni, the bodyguard [whom the king], my [lord], sent to me, gave back [the field of the go]ds of the king, my lord.

o 9'9'

[ki-i a]-bu-ku a-na LUGAL EN-ía ki-i

o 10'10'

[ad-di]-na LUGAL EN-a di-i-ni šá DINGIR-MEŠ-šú

o 11'11'

[i-te-pu]- mLUGALḫuš-an-ni .qur-bu-

o 12'12'

[šá LUGAL EN]-a -pu-ra ki-i ú-te-ra

o 13'13'

[A.ŠÀ] DINGIR-MEŠ šá LUGAL EN-ia it-ta-din

o 14'14'

[A.ŠÀ] e-te-riš e-te-ṣi-id

(14) I have sown (and) harvested [the field], (and) have received [...], but [Zaba]du has removed the servants [of the Lad]y of Akkad.

o 15'15'

[x x]-? maḫ-rak .ARAD-MEŠ

Bottom
b.e. 16'b.e. 16'

[o šá d]GAŠAN* šá A.GA..KI

b.e. 17'17'

[o mza-ba]-du i-ta-bak*

Reverse
r 1r 1

[x x x x x x]+x* A.GA..KI [o]

(r 1) [The ...s of] Akkad are [...] of the king and the crown prince, my lords.

r 22

[x x x x]+x LUGAL u DUMULUGAL EN-ía šú-nu

r 33

[a-kima]--de-e a-na LUGAL EN-ía

(r 3) [I ha]ve [ex]hausted myself for the king, my lord. The king, my lord, should [not] blame me! Zabadu is (to stay) at his mandate and I at mine. The king, my lord, will check it out. [If] he (= Zabadu) has not delivered (them) to the king, my lord, he is taking (them) [from] his temple(s), and it will turn [into] my [faul]t.

r 44

[]-ta*-ni*-iḫ LUGAL EN-a a-na ḫi-ṭi-ia

r 55

[la] i-šak-kan mza-ba-du a-na UGU-ḫi

r 66

[o pi]-qit-ti-šú ù a-na-ku <$a$>-na UGU-ḫi

r 77

[pi]-qit-ti-ía LUGAL EN-a i-sa-ni-iq

r 88

[ki?-i?] a-na LUGAL EN-ía la ul-te-li?-ú*

r 99

[ul-tu] ÉDINGIR-MEŠ-šú i-na-áš-ši-ma

r 1010

[a-na ḫi]-ṭi-ia i-ta-ri

r 1111

[LUGAL be]- DINGIR-MEŠ-šú lu ḫa-si-si-ma

(r 11) May [the king, m]y [lord], be mindful of his gods and [...] his [g]ods with Zabadu! [May h]e se[n]d a bodyguard [...] to where I [g]ave the nishu-payment of your gods [...]! [I hav]e [gi]ven [every]thing [there was] to your gods [...].

r 1212

[x x] DINGIR-MEŠ-šú it-ti mza-ba-du

r 1313

[x x x]+x a-šar ni-is-ḫi šá DINGIR-MEŠ-ka

r 1414

[x x] ad-di-nu .qur-bu-

r 1515

[x x] liš-pu-ra mim-ma

r 1616

[ma-la ba-šu-ú] a-na DINGIR-MEŠ-ka

r 1717

[x x x at?]-ta?-din* LUGAL EN-a

r 1818

[x x x x x x x x]-ri*

(r 18) The king, my lord, [...]

rest broken away

(Rest destroyed)


Adapted from Frances Reynolds, The Babylonian Correspondence of Esarhaddon and Letters to Assurbanipal and Sin-šarru-iškun from Northern and Central Babylonia (State Archives of Assyria, 18), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2015-16, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237260/.