SAA 17 064. I am Sending my Son and Seal to the Vizier (ABL 0907)[via saao/saa17]

Obverse
o 1o 1

ṭup-[pi m]a-nadAGtak-lak

(1) Tablet of Ana-Nabû-taklak to the vizier, his lord. Good health to my lord!

o 22

a-na .SUKKAL be--šú

o 33

lu-ú šul-mu a-na be--ía

o 44

a-du-ú mdAGÁ.GÁL DUMU-ú-a

(4) I have now sent Nabû-le'i, my son and emissary, to greet my lord. In his hands, I have sent a neck seal for my lord.

o 55

ù na-áš-pa-ru-ú-a

o 66

a-na šul-mu be--ía

o 77

al-tap-ra

o 88

01-en NA₄.ki-šá-du

o 99

i-na ŠU.2-šú

o 1010

a-na be--ia

o 1111

ul-te-bi-la

o 1212

ṭè-e-mu [šá]

(12) May my lord write me (about) his [n]ews, [his hea]l[th and his h]appi[ness].

Bottom
b.e. 13b.e. 13

be*--ia

Reverse
r 1r 1

[šu]-lum-[šú u ṭu]-ub* ŠÀ-bi*-[šú]

r 22

be- liš-pu-ra

rest uninscribed


Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237996/.