SAA 17 122. Pouring Gifts on Abu-eriba, King’s Relative (ABL 0511)[via saao/saa17]

Obverse
o 1o 1

a-na LUGAL be--ía ARAD-ka mdAGMU[SI.]

(1) To the king, my lord: your servant Nabû-šumu-[lišir]. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord:

o 22

lu-ú šul-mu a-na LUGAL be--ía

o 33

um-ma-a a-na LUGAL be--ía-a-ma

o 44

a-du-ú KASKAL.2 a-na GÌR.2-MEŠ

(4) I prepared everything for the journey of Abu-eriba, the king's relative, and his wife, and they have now arrived.

o 55

šá mADeri-ba NUMUNLUGAL ù

o 66

DAM-šú ki-i áš-ku-na it-tal-ku-ni

o 77

a-na mADeri-ba TÚG.BAR.DIB

(7) Abu-eriba has been given a kusītu-gown, a woollen cover, a threaded work dress of Tukriš, bracelets worth 1/3 shekels gold, 2 silver dishes, 35 dependents, 2 female singers, 1 horse, 2 camels, 4 donkeys, 20 cows, 300 sheep and 1 wagon; and his wife was provided with jewellery worth 2/3 minas of gold. She [with] all [her lady staff ...] was dressed in garments.

o 88

TÚG.šá-ḫi-il TÚG*.mu-ṣi-pe-ti

o 99

kar-ke-e-ti šá tuk-riš ḪAR-MEŠ

o 1010

šá 1/3 GÍN KUG.GI 02 kap-pi KUG.UD

o 1111

35 ZI-tim 02 .NAR-MEŠ 01*-en* ANŠE.KUR.RA

o 1212

02 ANŠE.A.AB.BA-MEŠ 04 ANŠE-MEŠ 20 GUD-MEŠ

o 1313

03 me UDU-MEŠ 01-et GIŠ.GAG.SI?.

o 1414

ù DAM- 2/3 MA.NA KUG.GI

o 1515

du-ma*-qu šak-na-at x x x x x

o 1616

gab-bi TÚG? lub*-bu--at

o 1717

ù .ERIM-MEŠ-šú gab-bi

(17) All his men too were robed (in purple) and provided with silver bracelets.

Bottom
b.e. 18b.e. 18

lu-ub-bu-šú ù

b.e. 1919

[ḪAR]-MEŠ KUG.UD šak-nu

b.e. 2020

[ma-qard].EN*IGI ù DAM-šú

(20) [Aqar]-Bel-lumur and his wife have given an order to Abu-eriba: "As soon as you have gone back, speak maliciously of Nabû-šuma-lišir in the palace!" Perhaps he will speak maliciously of me in the palace. The king, my lord, should know that the order came from our house.

Reverse
r 1r 1

ṭè-e-mu mADeri-ba il-tak-nu

r 22

um-ma ki-i šá ta-at-tal-ku

r 33

dib-bu na-az-ru-ti

r 44

šá mdAGMUSI ina É.GAL

r 55

du-bu-ub min-de-e-ma

r 66

dib-bi-ia na-az-ru-ti

r 77

ina É.GAL i-dab-bu-ub

r 88

LUGAL be- lu-u i-di ki-i

r 99

ṭè-e-mu ul-tu É-i*-ni*

r 1010

šak-nu

rest uninscribed


Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237843/.