SAA 16 049. Petition on Behalf of Servants not Allowed to Enter the Palace (ABL 0220)[via saao/saa16]

Obverse
o 1o 1

a-na .A.BAÉ.GAL EN-ia

(1) To the palace scribe, my lord: your maid Sarai. May Bel, Belti[a], the Lady of Babylon, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh (and) Ištar of Arbela bless my lord! May they give long days, happiness and physical well-being to my lord.

o 22

GÉME-ka .sa-ra-a.a

o 33

dEN dGAŠAN-ti-[ia] dbe-let.DINGIR.RA.KI

o 44

dAG dtaš-me-tum d15 ša NINA.KI

o 55

d15 ša URU.arba-ìl a-na EN-ia

o 66

lik-ru-bu UD-MEŠ GÍD.DA-MEŠ ṭu-ub ŠÀ-bi

o 77

ṭu-ub UZU-MEŠ a-na EN-ia lid-di-nu

o 88

ARAD-MEŠ-ni ša be--ia

(8) There are seven persons, servants of my lord, whom the governor of Bet-nayalani took and gave to Marduk-eriba.

o 99

ša .EN.NAM ša Éna-a.a-la-ni

Reverse
r 1r 1

-šu-ú 07 ZI*-MEŠ šu-nu

r 22

a-na mdAMAR.UTUSU it-ti-din-šu-nu

r 33

an-nu-rig UN-MEŠ an-na-ka šu-nu

(r 3) Now the(se) people are here. They have come to me, saying: "Speak in the presence of the palace scribe as long as Marduk-eriba does not allow us to enter."

r 44

it-tal-ku-nu ina UGU-ḫi-ia

r 55

ma-a ina pa-ni .A.BAÉ.GAL qi-bi-

r 66

ma-a a-du-u É mdAMAR.UTUSU

r 77

la ú-še-ra-ba-na-ši-na

r 88

.SAG <ša> be- ik-nu-ku-u-ni

(r 8) The eunuch (whom) my lord 'sealed' is with them at the moment.

r 99

an-nu-rig is-si-šu-nu


Adapted from Mikko Luukko and Greta Van Buylaere, The Political Correspondence of Esarhaddon (State Archives of Assyria, 16), 2002. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334161/.