SAA 16 078. The Matter of the ‘Third Man’ of the Palace Scribe (ABL 0211)[via saao/saa16]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) To the king, my lord: your servant [Mannu-k]i-Libbali. Good health to the king, my lord! May Bel (and) Nabû bless the king, my lord. | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | (4) As to the matter of the 'third man' and the chariot driver of the palace scribe, about whom the king, my lord, wrote to his servant, saying: "Tell me the truth!" — how could I speak dishonestly to the king, my lord? What have I been able to give to my lord in exchange for this favour that the king, my lord, has shown his servant? Would the patronage of the palace scribe have had such an influence over me that I would still be obliged to him? (No), I shall tell to the king, my lord, the thing that I have seen and heard. | |
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | ina ŠÀ MUN an-ni-te ša LUGAL be-lí a-na ARAD-šú e-pu-šú-u-ni | |
o 99 | ||
o 1010 | ||
o 1111 | ||
o 1212 | ||
o 1313 | (13) The king, my lord, knows from those times when I was (still) in his service how he used to regard me and what trust he used to place in me. (But) ever since the king, my lord, appointed me to his household, it has been intolerable to him. [In fact, he told] the king, my lord, not to appoint me. He regards me as a mortal enemy. He has gone [...] (and) he has been spreading tales about me — [the king], my lord, should ask the [...]s and the servants of the palace scribe. | |
o 1414 | ||
o 1515 | ||
o 1616 | ||
o 1717 | ||
o 1818 | ||
o 1919 | [x x x]-šú it-ta-lak us-sa-ta-ʾi-da-ni | |
o 2020 | [a-na x x]+⸢x⸣-MEŠ ù LÚv.ARAD-MEŠ-šú ša LÚv.A.BA—KUR | |
o 2121 | ||
Bottom | ||
b.e. 22b.e. 22 | (22) Hence, now that we have settled the Kushite girls in the royal palace — a matter about which I wrote several times to the king, my lord — Kanunayu, the deputy, has made me out to be even more hateful to him, and he (now) regards me as very much of a mortal enemy indeed. | |
b.e. 2323 | ||
b.e. 2424 | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | ||
r 22 | ||
r 33 | ||
r 44 | ||
r 55 | (r 5) It is in this light that the king, my lord, should determine what the truth is. | |
r 66 | (r 6) I swear that I did not know (and) did not learn about this matter, that I am not implicated in it, that I have told the king, my lord, (the truth about) what I heard in the inner precinct of Calah, what the wife of the 'third man' speaks against me, and (why) I refused to litigate with her, saying, "Let the king determine my veracity." | |
r 77 | ||
r 88 | ||
r 99 | ||
r 1010 | ||
r 1111 | ||
r 1212 | ||
r 1313 | (r 13) Bel and Nabû have given vast insight to the king, my lord. If I am implicated in this matter, let the king, my lord, punish me. | |
r 1414 | ||
r 1515 | ||
r 1616 | ||
r 1717 | ||
rest uninscribed |
Adapted from Mikko Luukko and Greta Van Buylaere, The Political Correspondence of Esarhaddon (State Archives of Assyria, 16), 2002. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334154/.