SAA 15 083. Sending Horses to Calah, Snow Blocking the Roads (NL 061+)[via saao/saa15]

Obverse
o 1o 1

a-na LUGAL be--ía

(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. The very best of health to the king, my lord!

o 22

ARAD-ka mdPAENGIN-in

o 33

lu DI-mu a-na LUGAL be--ía

o 44

adan-niš adan-niš

o 55

ša LUGAL be- -pur-an-ni

(5) Concerning what the king, my lord, wrote to me: "Be at Calah on the 1st of Nisan (I)" we are clearing the roads, but it is snowing and snow is filling them up. There is very much snow.

o 66

ma-a UD 01-KÁM ša ITI.BARAG

o 77

a-na URU.kal-ḫa er-ba

o 88

ḫu-la-a-ni ni-pat-ti

o 99

i-šak-kan ku-pu-u ú-ma-la

o 1010

ku-pu-u i-di-in adan-niš

o 1111

[x x x UD] 03-KÁM ša ITI.ZÍZ

(11) [...] the 3rd of Shebat (XI)

o 1212

[x x x x x]-qu-ul

(12) [...] ...

o 1313

[x x]+x 20 ANŠE.KUR.RA-[MEŠ]

(13) [...] he sent the first 20 horses.

o 1414

pa-ni-ú-te ú-se-[bi-la]

o 1515

ina ša-lu-ši-ni ki an-ni-[ma]

(15) The year before last, (when) there was as much snow, he gave me two chariots, and the men and horses who were with me died in the snow. I shall be in the king my lord's presence on the 6th or 7th of Nisan.

o 1616

ku-pu-u i-di-in

o 1717

02 GIGIR-MEŠ i-tan-na .ERIM-MEŠ

o 1818

ANŠE.KUR.RA-MEŠ ša i-si-ia

o 1919

ina ku-pe-e mi-e-

o 2020

šum-ma UD 06-KÁM

Reverse
r 1r 1

šum-ma UD 07-KÁM ša ITI.[BARAG]

r 22

ina IGI LUGAL be--ía a-na-ku

r 33

ša LUGAL be- -pur-an-ni

(r 3) As to what the king, my lord, wrote to me: "The men and horses should come with you" hither[to] the ca[pti]ves

r 44

ma-a .ERIM-MEŠ ANŠE.<KUR>-MEŠ

r 55

i-si-ka lil-li-ku-ni

r 66

ḫu-ub-tu a-da-ka-[ni]

break of about 5 lines

(Break)

r 12'12'

i?-[x x x x x x]

r 13'13'

DUMU x+[x x x x x x]

(r 13) the son [of NN ...]

r 14'14'

la al?-[x x x x x]

(r 14) I shall not g[o ...]

r 15'15'

ina pa-ni-šú-nu ma-a [x x] la-a

(r 15) to them, (and) "they will not come [...]."

r 16'16'

DU-ku-ni ANŠE.KUR.RA-MEŠ

(r 16) We shall buy the horses and bring them. The mule express of Aššur-da''inanni should alert the equipment of the Arzuhinaeans.

r 17'17'

ni-laq-qi nu-bal kal-li-ú

r 18'18'

ša m-šurKALAG-an-ni ša-aṣ-bu-

r 19'19'

ša URU.ár-zu-ḫi-na-a.a

r 20'20'

lu-ti-ki


Adapted from Andreas Fuchs and Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces (State Archives of Assyria, 15), 2001. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P428978/.