SAA 14 029. Kiṣir-Aššur Buys a Woman (*636-XI-3) (ADD 0207)[via saao/saa14]

Obverse
o 1o 1

NA₄.KIŠIB mENPAB-MEŠ-šu

(1) Seal of Bel-ahhešu, son of Šamaš-abu'a, horse trainer of the personal guard, owner of the woman being sold.

o 22

DUMU mdUTUAD-u-a v.GIGIRGÌR.2

o 33

EN SUM-ni

seal impression

(seal impression)

o 44

.arba-ìlšár-rat GÉME-šú

(4) Arbail-šarrat, maid of Bel-ahhešu

o 55

ša mENPAB-MEŠ-šú up-piš-ma

o 66

mki-ṣir-šur v.GALki-ṣir qur-ZAG

(6) Kiṣir-Aššur, cohort commander of the bodyguard of the crown prince, has contracted and bought her for 1 1/2 minas of silver from Bel-ahhešu.

o 77

ša AMAN ina ŠÀ-bi 01 1/2 MA.NA KUG.UD

o 88

TAv IGI mENPAB-MEŠ-šú il-qi

o 99

šu-a- up-pu-šat

(9) That woman is contracted, purchased and acquired. The money is paid completely. Any revocation, lawsuit, or litigation is void.

o 1010

zar-pat laq-qi-at kas-pu

o 1111

gam-mur ta-a*-din tu-a-ru

o 1212

DUG₄.DUG₄ la-áš-šú

o 1313

ina ma-te-me lu-u mENPAB-MEŠ-šú

(13) At any time, be it Bel-ahhešu or his sons or his grandsons, who seeks a lawsuit or litigation against Kiṣir-Aššur and his sons,

o 1414

lu-u DUMU-MEŠ-šú DUMUDUMU-MEŠ-šú

o 1515

ša de-e-nu da-ba-bu

Bottom
b.e. 16b.e. 16

TAv mki-ṣir-šur

b.e. 1717

DUMU-MEŠ-šú ub-ta-u-ni

b.e. 1818

kas-pu ana 10-MEŠ-te a-na EN-šú

(18) he shall return the money tenfold to its owner. He shall contest in his lawsuit and not succeed.

Reverse
r 1r 1

ú-tar ina de-ni-šú DUG₄.DUG₄-ma

r 22

la i-laq-qi

r 33

IGI ma-tasu-ri A.BA

(r 3) Witness Attâ-suri, scribe.

r 44

IGI mdUTUSIPA-u-a GAR-nu

(r 4) Witness Šamaš-re'û'a, prefect.

r 55

IGI msuk-a.a GAR-nu

(r 5) Witness Sukki-Aya, prefect.

r 66

IGI mam-ma-a A.BA ár-ma-a

(r 6) Witness Ammâ, Aramean scribe.

r 77

IGI mdPAA A.BA .É.GAL

(r 7) Witness Nabû-aplu-iddina, scribe of the queen.

r 88

IGI mqur-didIM v.GIGIR

(r 8) Witness Qurdi-Adad, horse trainer.

r 99

IGI mDI-muPAB-MEŠ* :

(r 9) Witness Šulmu-ahhe, ditto.

r 1010

IGI mNUPAB-MEŠ :

(r 10) Witness Ṣalmu-ahhe, ditto.

r 1111

IGI mku-sa-a.a :

(r 11) Witness Kusayu, ditto.

r 1212

IGI mENMANPAB :

(r 12) Witness Bel-šarru-uṣur, ditto.

r 1313

IGI m-šurMUGIN :

(r 13) Witness Aššur-šumu-ka''in, ditto.

r 1414

IGI mSUḪUŠÉ.KUR-ri :

(r 14) Witness Ubru-Ekurri, ditto.

r 1515

IGI mMUGIN v.GIGIRGÌR.2

(r 15) Witness Šumu-ukin, horse trainer of the personal guard.

r 1616

IGI mEN-KASKALMANPAB :

(r 16) Witness Bel-Harran-šarru-uṣur, ditto.

r 1717

IGI marba-ìl-a.a :

(r 17) Witness Arbailayu, ditto.

r 1818

IGI mḫa-am-ba-qu :

(r 18) Witness Hambaqu, ditto.

r 1919

IGI mman-nukiarba-ìl :

(r 19) Witness Mannu-ki-Arbail, ditto.

Right
r.e. 20r.e. 20

ITI.ZÍZ UD 03-KÁM

(r 20) Month Shebat (XI), 3rd day, eponym year of Sin-šarru-uṣur, [gove]rnor of Hindan.

r.e. 2121

lim-mu m30—MANPAB

r.e. 2222

<$.EN$>.NAM ḫi-in-dan

r.e. 2323

IGI mki-ṣirdPA A.BA

(r 23) Witness Kiṣir-Nabû, scribe.

Edge
e.e. Aramaic caption

(Aramaic caption: Deed of Arbail-šarrat.)


Adapted from Raija Mattila, Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part II: Assurbanipal Through Sin-šarru-iškun (State Archives of Assyria, 14), 2002. Lemmatised by Melanie Groß, 2010–2011, as part of the FWF-funded research project "Royal Institutional Households in First Millennium BC Mesopotamia" (S 10802-G18) directed by Heather D. Baker at the University of Vienna. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P335154/.