SAA 10 084. Occultation of Jupiter (ABL 0565) [from astrologers][via saao/saa10]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) [To the king, my lord]: [your] servant [Akkullanu]. Good heal[th to the king], my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! May they give you the best of health as well as physical well-being! | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | ||
o 99 | (9) Jupiter stood behind the moon; here is the relevant interpretation: | |
o 1010 | ||
o 1111 | ||
o 1212 | (12) If Jupiter stands [behind the moon]: there [will be] hostility in the land. | |
o 1313 | ||
o 1414 | (14) Oh king, my lord, [this is] a m[atter] concerning us. [This] sign [pertains] t[o the king], my lord. It means evil [for Subartu]. Presently I am waiting for [the occultation] and will [look up] the word [about it]; if it en[ters] the moon, I shall send the relevant interpretation to the king, [my lo]rd. | |
o 1515 | ||
o 1616 | ||
Bottom | ||
b.e. 17b.e. 17 | ||
b.e. 1818 | ||
b.e. 1919 | ||
b.e. 2020 | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | ||
r 22 | ||
r 33 | ||
r 44 | ||
r 55 | (r 5) But n[ow], perhaps the king, my lord, does not believe (me)! The back of the moon should be shown to a eunuch who has a sharp eye: there is less than a span left to close. He should sta[nd] in shadow to observe — the king, [my lord], [will] soon [believe me]. | |
r 66 | ||
r 77 | ||
r 88 | ||
r 99 | ||
r 1010 | ||
r 1111 | ||
r 1212 | ||
r 1313 | ||
r 1414 | ||
r 1515 | ||
r 1616 | ⸢x x x⸣ [x x x x] |
Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334387/.