SAA 05 213. A Case Concerning a Town (ABL 1407)[via saao/saa05]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) A letter (to) Nabû-hamatua: your servant Kuškayu. Good health to my lord! | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | (4) Please present before Aššur-šarru-uṣur the case of the town in my hands which I told you about. | |
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | ||
o 99 | (9) Let him qu[ick]ly send a letter to the city overseer or to the prefect, telling him to remove everybody from the orchard. | |
Bottom | ||
b.e. 10b.e. 10 | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | ||
r 22 | ||
r 33 | ||
r 44 | ||
r 55 | ||
r 66 | ||
r 77 | ||
r 88 | (r 8) I will keep vigil there. | |
r 99 |
Adapted from Giovanni B. Lanfranchi and Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces (State Archives of Assyria, 5), 1990. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334887/.