SAA 04 190. Will the Queen Mother’s Illness Pass? (AGS 101+) [medical][via saao/saa04]

Obverse
o 1o 1

dUTU EN GAL-ú šá a-šal-lu-ka an-na GI.NA a-pal-an-ni

(1) Šamaš, great lord, give me a firm positive answer to what I am asking you!

o 22

.ni-iq-a AMA md-šurŠEŠSUM-na LUGAL KUR-šur.KI

(2) Niq'a, mother of Esarhaddon, king of Assyria, who is now ill, and on whom the 'hand' of god Iqbi-damiq was placed in extispicy

o 33

šá i-na-an-na mar-ṣa-tu-ma ŠU.2 dDUG₄-biSIG₅

o 44

i-na MÁŠ -šá-ak-un-ši ina UGU UDU SISKUR.SISKUR-MEŠ GUD-MEŠ DIB-MEŠ

(4) will it pass by unto sacrificial sheep and oxen?

o 55

ki-i mur-ṣu an-na-a mar-ṣa-a-tu

(5) If she is ill with this disease,

o 66

i-na SILIM-tim i-na KA DINGIR-ti-ka GAL-ti

(6) is it decreed and confirmed in a favorable case, by the command of your great divinity, Šamaš, great lord? Will he who can see, see it? Will he who can hear, hear it?

o 77

dUTU EN GAL-ú qa-bi-i ku-un-ú

o 88

IGI-ru IGI-ra ŠE.GA-ú ŠE.GA-e

o 99

e-zib šá di-in UD-me an-ni-e GIM DÙG.GA GIM ḫa-ṭu-ú

(9) Disregard the (formulation) of today's case, be it good, be it faulty.

o 1010

e-zib šá KUG lu-ʾu-ú SISKUR.SISKUR TAG-MEŠ úlu a-na IGI SISKUR.SISKUR GIL-MEŠ

(10) Disregard that a clean or an unclean person has touched the sacrificial sheep, or blocked the way of the sacrificial sheep.

o 1111

e-zib šá lu-ʾu-ú lu-ʾu-ú- KI MÁŠ DIB-MEŠ-ma ú-le-ʾu-ú

(11) Disregard that an unclean man or woman has come near the place of the extispicy and made it unclean.

Reverse
r 1r 1

e-zib šá i-na KI an-ni-e lu-ʾu-ú MÁŠ MÁŠ-ú

(r 1) Disregard that an unclean person has performed extispicy in this place.

r 22

e-zib šá UDU.NÍTA DINGIR-ti-ka šá a-na MÁŠ MÁŠ-ú LAL-ú ḫa-ṭu-ú

(r 2) Disregard that the ram (offered) to your divinity for the performance of the extispicy is deficient or faulty.

r 33

e-zib šá TAG-it SAG.KI UDU.NÍTA TÚG gi--šú ár-šat lab-šú

(r 3) Disregard that he who touches the forehead of the sheep is dressed in his ordinary soiled garments, (or) has eaten, drunk, or anointed himself with anything unclean.

r 44

mim-ma lu-ʾu-ú NAG-ú ŠÉŠ-šú

r 55

e-zib šá a-na-ku DUMU.ḪAL ARAD-ka mim-ma lu-ʾu-ú NAG ŠÉŠ-šú

(r 5) Disregard that I, the haruspex your servant, have eaten, drunk, or anointed myself with anything unclean, changed or altered the proceedings, or jumbled the oracle query in my mouth.
Let them be taken out and put aside!

r 66

ku-un ŠU.2 BAL-ú -pe-lu úlu ta-mit i-na KA-ia up-tar-ri-du

r 77

lu-ú ZI-MEŠ-ḫa lu-ú BAR-MEŠ-ra a-šal-ka dUTU EN GAL-ú

(r 7) I ask you, Šamaš, great lord:

r 88

i-na ŠÀ UDU.NÍTA an-ni-e GUB-za-am-ma an-na GI.NA GIŠ.ḪUR-MEŠ SILIM-MEŠ

(r 8) Be present in this ram, place (in it) a firm positive answer, favorable designs, favorable, propitious omens by the oracular command of your great divinity, and may I see (them).

r 99

UZU-MEŠ ta-mit SIG₅-MEŠ SILIM-MEŠ šá SILIM-tim šá KA DINGIR-ti-ka GAL-ti šuk-nam-ma lu-mur

r 1010

UGU DINGIR-ti-ka GAL-ti dUTU EN GAL-ú lil-lik-ma UR₅.ÚŠ li-tap-pal

(r 10) May (this query) go to your great divinity, O Šamaš, great lord, and may an oracle be given as an answer.


Adapted from Ivan Starr, Queries to the Sungod: Divination and Politics in Sargonid Assyria (State Archives of Assyria, 4), 1990. Lemmatised by Mikko Luukko, 2018, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P336081/.