SAA 01 236. More about Ilu-pija-uṣur (ABL 0639)[via saao/saa01]

Obverse
obeginning lost

(Beginning destroyed)

o 1'1'

[x x x x x x]+x-u-ni

o 2'2'

[x x x x x]+x a-na-ku

(2) ......] I appointed him to the service of Nagâ, another cohort commander. He did not agree to this but said: "I shall serve in my own community." I am now sending his prefect (and) Nagâ with my 'third man' to the king my lord; let the king, my lord, settle (the matter).

o 3'3'

[ina] IGI mna-ga-a v.GALki-ṣir

o 4'4'

šá-ni-e ap-ti-qi-su la im-ma-gúr

o 5'5'

ma-a ina kal-zi-a-ma a-la-su-um

o 6'6'

an-nu-rig v.GAR-nu-šú mna-ga-[a]

o 7'7'

TAv v.03.U₅-ia ina UGU LUGAL EN-[ía]

o 8'8'

ú-se-bi-la LUGAL be- lu-ka-a.a-en*

o 9'9'

ša LUGAL be- -pur-an-ni

(9) As to what the king, my lord, wrote to me: "Ilu-pija-uṣur the shepherd says: 'Last year I exacted 3 talents of silver and paid it in full; now, Taklak-Bel has told me to bring yet another two talents'"

o 10'10'

ma-a mDINGIRKA-aPAB v.SIPA

o 11'11'

i-da-bu-ub ma-a ina MU.IM.MA

o 12'12'

03 .UN KUG.UD at-ta-as-ḫa ú-sa*-lim*

o 13'13'

ma-a ú-ma-a mtak-lakEN iq-ṭí-bi-a

Bottom
b.e. 14'b.e. 14'

ma-a 02 .UN aḫḫur i-ṣa

b.e. 15'15'

a-ta-a ana-ku a-qa-ba-šú

(15) Why would I tell him (to do a thing like that)? He is the cohort commander of the shepherds; I imposed on him (a levy of) 300 bales of straw and reeds for the bricks, but he did not give any of it; (instead) he stole the sheep in his charge and went away, seeking refuge in a temple. I sent (men) to bring him to me and told him: "I will excuse your sheep, (just) do (your work)!"

Reverse
r 1r 1

.GALki-ṣir ša v.SIPA-MEŠ

r 22

šu-u- 03 me ŠE.ma-qa-ru-

r 33

ša ŠE.IN.NU GI.ap-pa-ru SIG₄-MEŠ

r 44

ina UGU-ḫi-šu ú-ta-si-ik me-me-ni

r 55

TAv ŠÀ-bi la id-din : UDU-MEŠ

r 66

ša ina pa-ni-šú up-ta-a.a-ṣi

r 77

it-ta-lak ina ŠÀ É.KUR-ri kam*-mu*-su*

r 88

a-sa-par na-ṣu-ni-šú nu-uk UDU*-MEŠ*-ka*

r 99

lu-u-ri-ma-ka nu-uk e-pu-

r 1010

it-tal-ka LUGAL be- it-ta-ḫar*

(r 10) (So) he has gone and petitioned the king! The king's magnates are assembled; let us settle (the case) in the presence of the Treasurer. The yield of wool [... the k]ing [......

r 1111

v.GAL-MEŠ-te ša LUGAL pu-uḫ-ru

r 1212

ina IGI v.IGI.DUB nu-uk-ti-ni

r 1313

gi*-zu*- [x x] LUGAL

rest destroyed

(Break)

Edge
e. 1e. 1

a.a-ši a*-na* ḫi-ṭi-[ia lu la i-šak-kan]

(e. 1) [The king my lord should not lay it] to my fault.


Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334442/.