Here are transliterations, normalisations, and translations for the five Level 4 laws.
V 26. šum-ma a-wi-lum a-wi-lam
27. u2-ub-bi-ir-ma
28. ne-er-tam e-li-šu
29. id-di-ma
30. la uk-ti-in-šu
31. mu-ub-bi-ir-šu
32. id-da-ak
šumma awīlum awīlam ubbirma nērtam elišu iddima lā uktīnšu mubbiršu iddâk
If a man denounces a(nother) man and accuses him of murder (lit. throws murder at him) and has not proved his guilt (lit. him), his denouncer shall be killed.
XXV 15. šum-ma fKURUN.NA
16. a-na ŠAM2 KAŠ
17. ŠE la im-ta-har
18. i-na NA4 ra-bi-tim
19. KUG.BABBAR im-ta-har
20. u3 KI.LAM KAŠ
21. a-na KI.LAM ŠE um-ta-ṭi
22. fKURUN.NA šu-a-ti
23. u2-ka-an-nu-ši-ma
24. a-na me-e
25. i-na-[ad-du]-u2-ši
šumma sābītum ana šīm šikarim šeʾam lā imtahar ina abnim rabītim kaspam imtahar u mahīr šikarim ana mahīr šeʾim umtaṭṭi sābītam šuāti ukannūšima ana mê inaddûši
If a female brewer has not accepted grain as the price of beer (but) has accepted silver by the large weight and has (thus) reduced the beer's value (compared) to the value of grain, they shall prove her guilt (lit. her) and throw her into the water.
XXXI 65. šum-ma a-wi-lum
66. aš-ša-tam
67. i-hu-uz-ma
68. la-aʾ2-bu-um
69. iṣ-ṣa-ba-as-si2
70. a-na ša-ni-tim
71. a-ha-zi-im
72. pa-ni-šu
73. iš-ta-ka-an
74. i-ih-ha-az
75. aš-ša-su2
76. ša la-aʾ2-bu-um
77. iṣ-ba-tu
78. u2-ul i-iz-zi-ib-ši
79. i-na E2 i-pu-šu
80. uš-ša-am-ma
81. a-di ba-al-ṭa-at it-ta-na-aš-ši-ši
šumma awīlum aššatam īhuzma laʾbum iṣṣabassi ana šanītim ahāzim pānišu ištakan ihhaz aššassu ša laʾbum iṣbatu ul izzibši ina bīt īpušu uššamma adi balṭat ittanaššiši
Note: The assimilation bm to mm in uššamma is described on the Sound rules page.
If a man takes a wife in marriage and laʾbum-disease has seized her (and) he has decided (lit. set his face) to marry another (woman), he shall marry. His wife whom laʾbum-disease seized - he shall not divorce her. She shall dwell in the house he built and he shall keep supporting her while she is alive.
XXXV 9. šum-ma a-wi-lum
10. a-na DUMU-šu
11. na-sa-hi-im
12. pa-nam iš-ta-ka-an
13. a-na da-a-a-ni
14. DUMU-i a-na-sa3-ah iq-ta-bi
15. da-a-a-nu
16. wa-ar-ka-su2
17. i-par2-ra-su-ma
18. šum-ma DUMU ar-nam kab-tam
19. ša i-na ap-lu-tim
20. na-sa-hi-im
21. la ub-lam
22. a-bu-um DUMU-šu
23. i-na ap-lu-tim
24. u2-ul i-na-sa3-ah
šumma awīlum ana mārišu nasāhim pānam ištakan ana dayyānī mārī anassah iqtabi dayyānū warkassu iparrasūma šumma mārum arnam kabtam ša ina aplūtim nasāhim lā ublam abum mārašu ina aplūtim ul inassah
If a man has decided (lit. set his face) to disinherit (lit. cut off) his son (and) has said to the judges, "I shall disinherit my son", the judges shall decide the (lit. his) background facts. And if the son does not bear heavy guilt (worthy) of disinheritance from sonhood, the father shall not disinherit his son from sonhood.
XLVI 97. šum-ma ARAD a-na be-li2-šu
98. u2-ul be-li2 at-ta
99. iq-ta-bi
100. ki-ma ARAD-su2
101. u2-ka-an-šu-ma
102. be-el-šu u2-zu-un-šu i-na-ak-ki-is
šumma wardum ana bēlišu ul bēlī attā iqtabi kīma warassu ukānšuma bēlšu uzunšu inakkis
If a slave has said to his owner, "You are not my owner!", he (the owner) shall confirm him as his slave and his owner shall cut off his ear.
Content last modified on 07 Jul 2012.