Ashurbanipal 205

Obverse
oLacuna

Lacuna

o 1'1'

[...] x x (x) x [...]

(1') [...] ... [...] my [...] ... his servants [rebelled] against [him and togethe]r cut down [my adversary].

o 2'2'

[...] x-ia [...]

o 3'3'

[...] TI/U AN NI ARAD.MEŠ-šú ṣe-ru--[šú ib-bal-ki-tu-ma]1

o 4'4'

[a-ḫa]-meš ú-ra-si-bu [EN ḪUL--ia]2

o 5'5'

[mtam-ma]-ri- MAN KUR.ELAM.MA.KI šú?-a- a-di mum-man-al-daš mpa-[ra-...]

(5') [(As for) Tammar]ītu, the king of the land Elam, that one along with Ummanaldašu (Ḫumban-ḫaltaš), P[ara...], Ummanaldašu (Ḫumban-ḫaltaš), son of Teumman, a (former) king of the land Elam, Ummanamn[i, son of Ummanpiʾ, son of Urtaku, a (former) king of the land Elam], Ummanamni, grandson of Ummanaldašu (Ḫumban-ḫaltaš II), [a (former) king of the land Elam, (...)], with seventeen members of his family, the seed of his father’s house, and (with) eighty-eigh[t nobles of the land Elam who march at his side], who had flown away from the weapon(s) of (the god) Aššur and the goddess Ištar to p[raise their great divinity], (10´) they crawled naked on their bellies, together with Marduk-šarru-uṣur, a eunuch of mine whom th[ey] had taken a[way (with them) by force, and they grasped the feet of my royal majesty].

o 6'6'

mum-man-al-da-si DUMU mte-um-man MAN KUR.ELAM.MA.KI mum-man-am-ni [DUMU mum-man-pi- DUMU mur-ta-ki MAN KUR.ELAM.MA.KI]

o 7'7'

mum-man-am-ni DUMU DUMU ša mum-man-al-da-si [MAN KUR.ELAM.MA.KI (...)]

o 8'8'

it-ti 17 qin-ni-šú NUMUN É AD-šú ù 88 [NUN.MEŠ šá KUR.ELAM.MA.KI a-li-kut Á.II.MEŠ-šú]3

o 9'9'

ša la-pa-an GIŠ.TUKUL AN.ŠÁR u d15 ip-par-šú-nim-ma a-na da-[lal DINGIR-ti-šú-nu GAL-ti]

o 10'10'

it-ti mdAMAR.UTU-MAN-PAP .šu-ut SAG-ia ša ib-šim-[mu-šú ina da-na-ni]

o 11'11'

mi-ra-nu--šú-un ina UGU lìb-bi-šú-nu ip-ši-lu-nim-[ma iṣ-ba- GÌR.II MAN-ti-ia]

Reverse
rReverse completely missing

Reverse completely missing

1TI/U AN NI “...”: It is unclear how to construe these signs. Text no. 203 obv. 15 has ina -bit d15 GAŠAN-ia “By the command of the goddess Ištar, my lady,” before ARAD.MEŠ-šú “his servants,” and text no. 3 (Prism B) vii 37–38 have ina su-up-pe-e šá AN.ŠÁR u d15 ú-sap-pu-u ta--ḫi-ia im-ḫu-ru -mu-u zi-kir NUNDUM-ia “As a result of the supplications that I had addressed to (the god) Aššur and the goddess Ištar, they accepted my sighs (and) listened to the utterance(s) of my lip(s)” before ARAD.MEŠ-šú.

2The signs of this line are widely spaced out so that there is no room at the end of the line to restore min-da-bi-bi ARAD-su šá si-ḫu UGU-šú ú-šab-šu-u ú-šib ina GIŠ.GU.ZA-šú “Indabibi, a servant of his who had incited rebellion against him, sat on his throne” of the prism inscriptions (see, for example, text no. 3 [Prism B] vii 41–42); compare text no. 204 obv. 7´, and see the on-page note to text no. 203 obv. 15, which also does not include these words.

388 [NUN.MEŠ] “eighty-eigh[t nobles]”: The number of Elamite nobles on this tablet has traditionally been read as eighty-six, however, based on text no. 203 rev. 4, the number should probably be read as eighty-eight.


Created by Jamie Novotny and Joshua Jeffers, 2015-22. Lemmatized by Joshua Jeffers, 2018-22, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q007613/.