Ashurbanipal 204

Obverse
oLacuna

Lacuna

o 1'1'

[...] x [...]

(1') (No translation possible)

o 2'2'

x x LA? U? x [...]

o 3'3'

[m]tam-[ma]-ri- LUGAL? [KUR.e-lam-ti ...]

(3') (As for) Tam[mar]ītu, the k[ing of the land Elam, ...] ... [... () (who) hastily sent his weapons] to fig[ht with my troops], by the comma[nd of the goddess Ištar, my lady, his servants rebelled against him and together struck down my adversary. ...] and [...].

o 4'4'

lu?-ú? [...]

o 5'5'

a-na mit-ḫu-[uṣ ERIM.ḪI.A-ia ur-ri-ḫa GIŠ.TUKUL.MEŠ-šú]

o 6'6'

ina -bit [d15 GAŠAN-ia ARAD.MEŠ-šú ṣe-ru--šú ib-bal-ki-tu-ma a-ḫa-meš ú-ra-si-bu EN ḪUL--ia]

o 7'7'

UGU?-[...]-ú-ma [...]1

o 8'8'

mtam-ma-ri-[ MAN] KUR.e-lam-ti [a-di mum-man-al-daš mpa-ra-...]

(8') (As for) Tammar[ītu, the king of] the land Elam, [along with Ummanaldašu (Ḫumban-ḫaltaš), Para...], Ummanal[daš]u (Ḫumban-ḫaltaš), son of Teu[m]man, [a (former) king of the land Elam, Ummanamni, son of Ummanpiʾ, son of Urtaku, a (former) king of the land Elam], (10´) Ummanamni, grandson of [Ummanaldašu (Ḫumban-ḫaltaš II), a (former) king of the land Elam, (...)], with seventeen members of his family, the seed of [his] fat[her]’s house, [and (with) eighty-eight nobles of the land Elam who march at his side], who [had flown away] from the weapon(s) of (the god) Aššur and the godd[ess Ištar to praise their great divinity, (rev. 1) they crawled] naked [on their bellies], together with Marduk-šarru-uṣur, a [eunuch of mine whom they had taken away (with them) by force, and they grasped the feet of my royal majesty. He (Tammarītu) handed himself over] to do obeisance [to me and made an appeal to my lordly majesty to be his ally].

o 9'9'

mum-man-al-[da]-si DUMU mte-um-man [MAN KUR.e-lam-ti mum-man-am-ni DUMU mum-man-pi- DUMU mur-ta-ki MAN KUR.e-lam-ti]

o 10'10'

mum-man-am-ni DUMU DUMU ša [mum-man-al-da-si MAN KUR.e-lam-ti (...)]

o 11'11'

it-ti 17 qin-ni-šú NUMUN É AD-[šú ù 88 NUN.MEŠ šá KUR.e-lam-ti a-li-kut Á.MEŠ-šú]

o 12'12'

ša la-pa-an GIŠ.TUKUL? AN?.ŠÁR u d[15 ip-par-šu-nim-ma a-na da-lal DINGIR-ti-šú-nu GAL-ti]

o 13'13'

it-ti mdAMAR.UTU-MAN-PAP .[šu-ut SAG-ia ša ib-šim-mu-šú ina da-na-ni]

Reverse
r 1r 1

mi-ra-nu--šú-un [ina UGU lìb-bi-šú-nu ip-ši-lu-nim-ma iṣ-ba-tu GÌR.II MAN-ti-ia]

r 22

a-na e-peš ARAD-ti-[ia ra-man-šú im-nu-ma a-na kàt-a-ri-šú ú-ṣal-la-a EN-u-ti]

r 33

mtam-ma-ri-tu šá [...]

(r 3) (As for) Tammaritu, wh[o ...] the kindness [that] I had d[one for him ...], (the god) Aššur (and) the goddess [Ištar ...]

r 44

SIG₅- e-pu-[šu- ...]

r 55

AN.ŠÁR d[15? ...]

r 66

x x [...]

Lacuna

Lacuna

1Like the other lines of the tablet, this line is heavily damaged, making reconstruction difficult. After the contents of obv. 6´, the accounts of the prism inscriptions have min-da-bi-bi ARAD-su šá si-ḫu UGU-šú ú-šab-šu-u ú-šib ina GIŠ.GU.ZA-šú “Indabibi, a servant of his who had incited rebellion against him, sat on his throne” (see, for example, text no. 3 [Prism B] vii 41–42). However, the accounts of text no. 203 obv. 15 and text no. 205 obv. 4´ lack this line altogether. Perhaps a version of the line from the prism inscriptions appeared here.


Created by Jamie Novotny and Joshua Jeffers, 2015-22. Lemmatized by Joshua Jeffers, 2018-22, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q007612/.