Ashurbanipal 157

Obverse
o 1o 1

[... DUMU.MUNUS d]30 qa-rit-tu

(1) [... the daughter of the god] Sîn, the female warrior, [...] her favorite [broth]er, [...] the king who reveres her, [...] king of Assyria, [... Sennach]erib, king of Assyria

o 22

[...] ŠEŠ ta-li--šá

o 33

[...] LUGAL pa-liḫ-i-šá

o 44

[...] LUGAL KUR AN.ŠÁR.KI

o 55

[... md30-PAP.MEŠ]-SU LUGAL KUR AN.ŠÁR.KI

o 66

[... e]-liš u šap-liš ak-šú-da LUGAL.MEŠ-šú-un

(6) [...] I conquered their kings [a]bove and below. [...] I fought [with] his numerous troops (and) [brought about] his defeat. [...] I overthrew his throne (and) scattered his forces. [...] three kings who had exercised dominion over the land Elam after one another, (10) [...] they fled [from my m]ighty [...] and grasped the feet of h[is] royal majesty. [...] of his kingship was not pleasing to your exa[lted] divinity, [...] he did not remember [the oath of A]ssyria that I had made [hi]m swear and th[ey] plotte[d evil ...] I scattered his army (and) reaped the land Amurru like [... w]as placed and (then) I made him equip the hoe and imposed on hi[m ...].

o 77

[... it-ti] ERIM.ḪI.A-šú ma--du am-ḫa-ṣa BAD₅.BAD₅-šú

o 88

[...] x x GIŠ.GU.ZA-šú ás-ki-pa ú-sap-pi-ḫa el-lat-su

o 99

[...] x 3 LUGAL.MEŠ šá EGIR a-ḫa-meš e-pu-šú be-lut KUR.e-lam-ti

o 1010

[...] dan?-ni in-nab-tu-nim-ma iṣ-ba-tu GÌR.II LUGAL-ti-šú

o 1111

[...] x LUGAL-ti-šú la i-ṭi-bu UGU DINGIR-ti-ki ṣir-[ti]

o 1212

[... KUR] AN.ŠÁR.KI ša ú-šá-az-ki-ru-? la iḫ-su-us-ma ik-pu-du [x x]1

o 1313

[...] um-man-šú ás-pu-uḫ KUR.MAR.TU.KI ú-ṣi-id ki-ma [...]2

o 1414

[...] -šá-kin-ma al-lu ú-šá-aṣ-mid-su-ma e--is-su [...]

o 1515

[...]-qu? šá ki-ma u₄-me nam-ru-ma šu-un-bu-[ṭu ...]

(15) [...] which was bright and made to shi[ne] like daylight [...] I decora[ted] (it) with [(...)] red and purple wool [...] I had [a ...] made and presented (it). May she accept (it) a[nd ...]. (rev. 1) Look upon that [...] with pleasure and [...], make [...] stretch out over me, [lengthen] my days [...] to stand and let it be s[et] upon your lips. [...] may [...] be taken before you [...] establish [...]

o 1616

[...] SÍG.ta-bar-ri ù SÍG.ta-kil-ti us-si-[im ...]

o 1717

[...] ú-še-piš-ma BA-ìš lim-ḫu-ra-ma [...]

Reverse
r 1r 1

[...] šu-a-tu ḫa-diš nap-lis-i-ma [...]

r 22

[...] šu-ut-ri-ṣi UGU-ia UD.MEŠ-ia [li-šá-ri-ki? ...]3

r 33

[...] i-ziz-zi-im-ma ina NUNDUM.II-ki liš-šá-[kin ...]

r 44

[...] IGI-ki lu-u ṣa-bi-it [...]

r 55

[...] x šu--ki-ni? [...]

Lacuna

Lacuna

1[KUR] AN.ŠÁR.KI “[A]ssyria”: T. Bauer (Asb. p. 44 n. 6) suggested that the KI determinative on AN.ŠÁR is a scribal error so that the phrase should be translated as “[the oath of (the god) A]ššur.”

2ú-ṣi-idreaped”: The translation tentatively follows T. Bauer’s (Asb. p. 44 n. 7) interpretation of this verb as an otherwise unattested D stem of eṣēdu.

3[...] šu-ut-ri-ṣi UGU-ia “make [...] stretch out over me”: In the break before šu-ut-ri-ṣi, possibly restore ṣu-lul-ki DÙG.GA “your benevolent protection” or AN.DÙL-la-ki ša šá-la-me “your beneficent aegis” (see, for example, text no. 11 [Prism A] x 64–65); or perhaps restore bu-un-ni-ki (nam-ru-ti) and translate “direct [your (radiant) face] towards me” (compare text no. 229 vi 1–2 and the on-page note).


Created by Jamie Novotny and Joshua Jeffers, 2015-22. Lemmatized by Joshua Jeffers, 2018-22, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q007565/.