Esarhaddon 043

Obverse
o 1o 1

[a-na]-ku mAN.ŠÁR-PAP-[]

(1) [I], Esarha[ddon, str]ong [king], king of the world, king of Assyria, [the one who reveres] the great gods (and) [pa]cifies the mood [of] (5) the gods Anu and Aššur, [be]loved of the god Marduk (and) the goddess Zarpanītu, [who is assid]uous towards the shrines of the god Nabû and the goddess Tašmētu, [the one who (re)con]structed the temple of the god Aššur (and re)built Esagil and Babylon, (10) whom the god Aššur, the father of the gods, called by name to the kingship of Assyria and the governorship of Sumer and Akkad

o 22

[MAN dan]-nu MAN ŠÚ MAN KUR -šur.KI

o 33

[pa]-liḫ DINGIR.MEŠ GAL.[MEŠ]

o 44

[mu]-šap-ši-iḫ ka-bat-[ti]

o 55

da-nim u AN.ŠÁR

o 66

[na]-ram dAMAR.UTU dzar-pa-ni-tum

o 77

[muš]-te--u áš-rat dAG u dPAPNUN

o 88

[ba]-nu-u É AN.ŠÁR

o 99

e-piš é-sag-íl u .DINGIR.RA.KI

o 1010

šá AN.ŠÁR AD DINGIR.DINGIR a-na LUGAL-ut KUR -šur.KI

o 1111

GÌR.NÍTA-ut KUR EME.GI₇ u URI.KI im-bu-u

o 1212

ni-bit MU-ia dINANNA [...]1

(12b) The goddess Ištar, [...], gave me [a royal destiny] as [a gift] (while I was still) in the womb of my mother. To refur[bish] the gods [...] ... [...]

o 1313

ina ŠÀ.TÙR AMA-ia [ši-mat MAN-ti]

o 1414

-ru-ka a-na [ši-rik-ti]

o 1515

DINGIR.MEŠ ud-du-[ ...]

o 1616

[(x)] x [...]

Lacuna

Lacuna

Reverse
rLacuna

Lacuna

r 1'1'

DINGIR [(x)] x NU [...]

(r 1') god [(...)] ... [...] I erected [...] to ma[ke ...] on my neck [...] (rev. 5′) will restore the rites [...] may all of the great gods be present for my entreaties and expressions of humility, and let them receive my prayers. Every year (rev. 10′) let me walk before them in safety. Decree as my fate a life of long days, years of good health and happiness, a destiny of longevity, secure reign, (and) healthy offspring.

r 2'2'

ul-zi-iz [...]

r 3'3'

a-na e-pe-[ši ...]

r 4'4'

ina (erasure?) -ia [...]

r 5'5'

ú-šal-la-mu par-ṣi [...]

r 6'6'

DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ ina nap-ḫa-ri-[šú-nu]

r 7'7'

a-na ni-ìš ŠU.II-ia u la-ban ap-pi-ia

r 8'8'

li-zi-zu-nim-ma lim-ḫu-ru

r 9'9'

tés-le-ti šat-ti-šam-ma

r 10'10'

ma-ḫar-šú-nu šal-meš lu-ut-tal-lak

r 11'11'

TI.LA UD.MEŠ GÍD.DA.MEŠ

r 12'12'

MU.AN.NA.MEŠ ṭu-ub UZU.MEŠ

r 13'13'

ù ḫu-ud lìb-bi

r 14'14'

ši-mat la-ba-a-ri

r 15'15'

kun-nu BALA.MEŠ-e

r 16'16'

šá-lam NUMUN

r 17'17'

ši-i-ma ši-ma-ti



Bottom
b.e. 1b.e. 1

ša ina UGU DINGIR.MEŠ-ni ša LUGAL2

(b.e. 1) That which is (written) on the (symbols of) the gods that (are around) the neck of the king.

1RINAP 4 (p. 97) restores GAŠAN “my lady” at the end of the line. Since there is space for about four of five signs, the 2011 restoration has been deleted.

2The line is written on the bottom edge of the tablet, not on the reverse; b.e. 1 = rev. 18´ of the print edition.


Created by Erle Leichty, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011, 2017. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010, and updated by him, 2017, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003272/.