Sennacherib 136

Obverse
Column i
o i 1o i 1

[m]dEN.ZU-ŠEŠ.MEŠ-SU LUGAL [GAL-ú]

(i 1) Sennacherib, [great] king, [strong king], king of the world, king of Assyria, king of [the four quarters (of the world)], capable shepherd, favorite of the [great] gods, guardian of truth who loves jus[tice], renders assistance, goes to the aid of the w[eak], (and) strives after good de[eds], perfect man, virile warr[ior], foremost of all rul[ers], the bridle that controls the insub[missive], (and) the one who strikes en[emies] with lightning:

o i 22

[LUGAL dan-nu] LUGAL ŠÚ LUGAL KUR -šur.KI

o i 33

LUGAL [kib-rat LÍMMU-tim] RE.É.UM it-pe-šú

o i 44

mi-gir DINGIR.MEŠ [GAL.MEŠ] na-ṣir kit-ti

o i 55

ra-ʾi-im mi-[šá-ri] e-piš ú-sa-a-ti

o i 66

a-lik tap-pu-ti a-[ki-i] sa-ḫi-ru dam-qa-[a-ti]

o i 77

eṭ-lu gít-ma-lum zi-ka-ru qar-[du]

o i 88

a-šá-red kal ma-al-[ki] rap-pu la-ʾi-iṭ

o i 99

la ma-[gi-ri] mu-šab-ri-qu za-[ma-a-ni]

o i 1010

d-šur šá-du-ú [GAL-ú] LUGAL-ut la šá-na-an

(i 10) The god Aššur, the [great] mountain, gran[ted to me] unrivalled sovereignty [and] made [my] w[eapons] greater than (those of) all who sit on [(royal) daises. He made] all of the black-headed (people) from the Upp[er] Sea [of the Setting Sun] to the Low[er] Sea [of the Rising Sun bow down at my feet]. Thus [did] recalcitr[ant] rulers [come to fear battle with me].

o i 1111

ú-šat-li-[ma-an-ni-ma] UGU gi-mir

o i 1212

a-šib [pa-rak-ki] ú-šar-ba-a GIŠ.[TUKUL.MEŠ-ia]

o i 1313

ul-tu A.AB.BA e-le-ni-[ti ša šá-lam dUTU-ši]

o i 1414

a-di A.AB.BA šap-li-[ti ša ṣi-it dUTU-ši]

o i 1515

gim-ri ṣal-mat SAG.DU [ú-šak-niš še-pu-ú-a]

o i 1616

ù mal-ki šep-ṣu-[ti e-du-ru ta-ḫa-zi]

Lacuna

Lacuna

Reverse
Column i
r i'r i Lacuna

Lacuna

r i' 1'1'

x (x) [...]

(r i' 1') ... [...] I rai[sed as high as a mountain. ...] In order to [prevent its foundations from being weakened] by rain [(and ...)], I had a supporting wall built [(along)] the circumference of the wall of the city [...] (and) ... [...].

r i' 2'2'

ú?-zaq?-[qir? ḫur-šá-niš? ...]

r i' 3'3'

áš-šú ina ra-a-di [(...) -de-e-šú la e--še (ana?)]

r i' 4'4'

li-me-et BÀD URU [...]

r i' 5'5'

ki-su-u ú-še-pi*-šá ú-[...]1

r i' 6'6'

šá MURUB₄ URU u NINA.KI URU be-[lu-ti-ia šu-bat-su-nu -rab-bi]2

(r i' 6') [I enlarged the site] of the citadel and Nineveh, [my] c[apital c]ity. I broade[ned] their squares [and] brought light into [the alleys and] streets, ma[king (them) as bright as day].

r i' 7'7'

re-ba-ti-šú-un ú-šá-an-dil-[ma bi-re-e-ti ù]

r i' 8'8'

su-qa-a-ti -par-di-ma ú-[nam-mir GIM u₄-me]3

r i' 9'9'

ina -eḫ-ret .GAL MURUB₄ URU ina a-gúr-[ri NA₄.pi-i-li pe-ṣe-e]

(r i' 9') I had [a bridge] con[structed] opposite the Citadel Gate with paving ston[es of white limestone] for the passage of my lordly chariot.

r i' 10'10'

a-na me-ti-iq GIŠ.GIGIR EN-ti-ia ú-še-[piš ti-tur-ru]

r i' 11'11'

MU.SAR-a ab-ni-ma li-i- u da-na-nu [ša (...)]4

(r i' 11') I fashioned an inscribed object and had all the mighty victories [that] I achi[eved (...)] over all of (my) enemies [and] all of my (other) achievements inscrib[ed thereon]. With inscribed objects of earl[ier] rulers, [my ancestors], I de[pos]ited (it) for [ever after] in the citadel wall of Nineveh, [my] ca[pital] city, for the kings, my descendants.

r i' 12'12'

UGU kul-lat na-ki-ri áš-tak-[ka-nu ù]

r i' 13'13'

mim-ma e-piš-<ti?> ŠU?.II-ia ú-šá-áš-ṭir [-reb-šú]

r i' 14'14'

it-ti MU.SAR-e šá? mal-ki a-li-kut maḫ-[ri AD.MEŠ-ia]

r i' 15'15'

ina BÀD MURUB₄ URU šá NINA.KI URU be-[lu-ti-ia]

r i' 16'16'

a-na LUGAL.MEŠ DUMU.MEŠ-ia e-zib aḫ-[ra-taš]

r i' 17'17'

ma-ti-ma ina DUMU.MEŠ-ia [ar-ku-ti]5

(r i' 17') At any time (in the future), may one of my descen[dants] (lit. [future] children”), whom (the god) Aššur [names] for the lordship of the land and [people, renovate its dilapidated section(s)] when that wall becomes o[ld and dilapidated]. May he fin[d] an inscribed object bearing my name, [anoint (it) with oil], make an offering, (and) [return (it)] to [its] pla[ce]. The god Aššur and the goddess Ištar [will (then) hear his] pray[ers].

r i' 18'18'

šá AN.ŠÁR a-na be-lut KUR u [UN.MEŠ i-nam-bu-u zi-kir-šu]6

r i' 19'19'

e-nu-ma BÀD šú-a- i-lab-bi-ru-[ma en-na-ḫu an-ḫu-us-su lu-ud-diš]

r i' 20'20'

MU.SAR-u ši-ṭir MU-ia li-mur-[ma Ì.GIŠ lip-šu-]

r i' 21'21'

UDU.SISKUR liq- a-na áš-ri-[šú li-ter]

r i' 22'22'

d-šur u d-tar ik-ri-[bi-šu i-šem-mu-u]

r i' 23'23'

ša UGU MU.SAR-e šá [...]

(r i' 23') That which is upon the inscribed object that [...]; belonging to Senn[acherib ...].

r i' 24'24'

šá md30-[PAP.MEŠ-SU ...]

1ú-še-pi*-šá “I had built”: The tablet has ú-še-UD-šá.

2The restorations are based on text no. 7 lines 3´–8´; see the on-page notes to that text for comments.

3su-qa-a-ti “streets”: This is generally written su-qa-a-ni in the Sennacherib corpus; see, for example, text no. 4 line 89.

4There is not sufficient space on the tablet to restore i-na tukul-ti d-šur EN GAL EN-ia “with the support of the god Aššur, the great lord, my lord” at the end of the line.

5ma-ti-ma: Apart from text no. 7 line 7´, matīma “for ever” is used to introduce the concluding formulae only in text no. 223 line 57 and text no. 230 line 122.

6AN.ŠÁR “(the god) Aššur”: E. Frahm (Sanherib p. 199) points out that the writing of the name Aššur as AN.ŠÁR in this text indicates that the tablet is probably a later copy. a-na be-lut KUR u [UN.MEŠ] “for the lordship of the land and [people]”: This expression is otherwise unattested in the concluding formulae of Sennacherib’s inscriptions. The use of ana bēlūt māti u nišē may have been introduced by the scribe who copied the inscription, as that expression is commonly used in this context in the inscriptions of Esarhaddon and Ashurbanipal; see, for example, Leichty, RINAP 4 p. 26 Esarhaddon 1 vi 66; and Borger, BIWA p. 74 Prism A x 109 and Prism F vi 63. This is further evidence that K 2662 is a later copy (reign of Esarhaddon or Ashurbanipal).


Created by A. Kirk Grayson, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2014. Lemmatized by Jamie Novotny, 2013. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003941/.