Tiglath-pileser III 53
Obverse | ||
11 | (1) Tiglath-[pilese]r (III), [great] king, [...], conqueror of [...], con[queror of the (tribes) It]uʾu, Rubuʾu, [...]. I defeated [...] | |
22 | ⸢ka-šid⸣ [...] | |
33 | ||
44 | [...] a-dúk | |
55 | (traces) | (5) (No translation possible) |
66 | (traces) | |
77 | (traces) | |
88 | (traces) | |
99 | (traces) | |
1010 | (traces) | |
1111 | (traces) | |
1212 | [...]-šìr/ḫir [...] DIŠ pa-x-⸢ia?⸣-u [...] | |
1313 | [...] x x-⸢šú⸣ [...] ⸢ni/sa⸣-x-⸢ru⸣2 | |
1414 | [...] KUR.ḫa-u-⸢ra⸣-nu ⸢KUR⸣ ú-ma-li | (14) I filled Mount Ḫauranu (Hauran) with [...]. (15) I carried off [...] (and) ... thousand sheep. I conquered [...]. Moreover, as for her (Samsi?), the terrifying radiance of (the god) [Aššur, my lord, overwhelmed her and ...]. I spared her so (she would) praise (the victory of the god Aššur). [... I set up ...] as governors. |
1515 | [...] x ⸢LIM UDU⸣.MEŠ šal-⸢la⸣-su-⸢nu⸣ áš-⸢lu-la⸣ | |
1616 | [...] x KUR-ud ⸢ù⸣ ši-i na-mur-rat3 | |
1717 | ||
1818 | (18b) At that time, [I ...] Ninurta-ilāya, the provincial governor of [...]. I built (and) completed the city Ḫa[datt]u from its foundations to its parapets. (20) ... [...] I ro[of]ed it with [beams of] ...-wood (and) hung cedar doors in [its] gate[s]. I named it [...]. | |
1919 | x [...] ⸢URU.ḫa?⸣-[da]-⸢tu?⸣ TA uš-še-šú a-di gaba-dib-bi-šú ár-ṣip u-šak-lil | |
2020 | KUR [... GIŠ.ÙR.MEŠ?] GIŠ.x x ⸢ú⸣-[ṣal]-lil-šú GIŠ.IG.MEŠ GIŠ.ere-IGI | |
2121 | ina KÁ.[MEŠ-šú u-rat]-⸢ta?⸣-[a? ...] MU-šú a-bi ⸢ṣa-lam⸣ d⸢iš⸣-tar ina qé-reb-šú ú-kín | (21b) I installed inside it an image of the goddess Ištar. ... [...] ... [...] ... an image of me praying ... [...]. |
2222 | man-za-[az (x)] x x x [...] x x (x) x ṣa-lam ṣu-li-ia | |
2323 | x [... ina qí-bit?] d⸢iš⸣-tar GU₄.⸢AM⸣.MEŠ NA₄.AD.BAR ki-ṣir KUR-e | (23b) [At the command of] the goddess Ištar, I stationed in its gate wild bulls of solid basalt, whose feature(s) [...] iron ... [...] ... The name of the first wild bull, (25) which [stands] on [the west] side, is “[Fier]ce Storm That [Captures Enemi]es (and) Overthrows the King’s Foes (lit. “Evildoers”).” The name of the second wild bull, which stands on the east side, is “The One That Attains Victories for the King, the One That Allows (Him) to Ach[iev]e Everything (He) Desires, (and) the One [That Drives] Out Evil (and) Brings in Good.” |
2424 | GAR-šú [...] ⸢AN⸣.BAR x x [...] x x x ina KÁ-šú ul-ziz ⸢MU⸣ GU₄.⸢AM⸣ maḫ-re-e | |
2525 | šá ina [IM.MAR].⸢TU⸣ [GUB-zu] u₄-mu [ez]-⸢zu ṣa⸣-[bit a-a]-⸢bi mu-šam-qit⸣ lem-nu-ti MAN MU-šú ⸢MU⸣ 2-e GU₄.AM šá ina ⸢IM⸣.KUR GUB-zu | |
2626 | ka-šid er-nit-ti MAN mu-⸢šam⸣-[ṣu]-u ⸢mal lìb?-bi?⸣ mu-[še-ṣu]-⸢u ḪUL⸣.[MEŠ] mu-še-rib MUNUS.SIG₅.MEŠ MU-šú ana ⸢TI.LA-ia še⸣-me-e4 | (26b) I set them up in a place to be seen in the city Ḫadattu for (the preservation of) my life, the acceptance of my prayers, the prolongation of my reign, [the well-being of] my seed, the securing of the throne of my priestly office, (and in order) not to become ill, (and) for success at harvest time in [As]syria (and) [the well-being of] Assyria. |
2727 | su-pi-⸢ia šul⸣-bur ⸢BALA⸣.MEŠ-⸢ia⸣ [ša-lam] NUMUN-⸢ia kun-nu SUḪUŠ⸣ GIŠ.AŠ.TE SANGA-ti-⸢ia⸣ NU ⸢GÁL-e GIG-ia⸣ a-na ⸢SI⸣.SÁ5 | |
2828 | ⸢BURU₁₄⸣ KUR [aš]-šur.KI [ša-lam] ⸢KUR aš-šur⸣.KI ina qé-reb URU.ḫa-⸢da⸣-tú a-na ⸢ta⸣-mar-ti šú-bat-su-nu ár-me |
1The restoration is based on text no. 47 obv. 5 and text no. 51 line 5.
2x-x-⸢šú⸣: The traces do not look like BAD₅.BAD₅-šú (“his defeat”), as transliterated in Tadmor, Tigl. III (p. 206).
3These lines probably refer to the defeat of Samsi, queen of the Arabs. For the Samsi episode, see, for example, text no. 42 lines 19´–34´.
4mu-⸢šam⸣-[ṣu]-u ⸢mal lìb?-bi?⸣ mu-[še-ṣu]-⸢u ḪUL⸣.[MEŠ] “the One That Allows (Him) to Ach[iev]e Everything (He) Desires, (and) the One [That Drives] Out Evil”: The restoration is based on the names of the pair of lions erected by Šamšī-ilu at Til-Barsip (modern Tell Ahmar); see Grayson, RIMA 3 p. 233 A.0.104.2010 lines 21–24. J.N. Postgate (personal communication) brought this parallel to the authors’ attention.
5NU ⸢GÁL-e GIG-ia⸣ “not to become ill”: The restoration follows the suggestion of A. George (BSOAS 60 [1997] p. 125).
Created by Hayim Tadmor, Shigeo Yamada, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003466/.