Nebuchadnezzar II 051
Obverse | ||
Column i | ||
ii | Completely missing | |
Column ii | ||
ii 1ii 1 | [... ba]-⸢bi⸣-lam.KI | |
ii 22 | [...] x-nim | (ii 2) (No translation possible) |
ii 33 | [...] (traces) | |
ii 44 | [...] (traces) | |
ii 55 | [...] (traces) | |
ii 66 | [...] (traces) | |
ii 77 | [...] (traces) | |
ii 88 | [...] (traces) | |
ii 99 | [...] (traces) | |
ii 1010 | [...] (traces) | |
ii 1111 | [...] (traces) | |
Lacuna | ||
ii 1'1' | [...] x [...] | (ii 1') [...] ... [...] ... [...] ... [...] Esagil [...] of lapis lazuli [...] ... [...] Babylon [...] ... [...], the lord of lords. |
ii 2'2' | [...] x x-ši-šu | |
ii 3'3' | [...] x x-DI/KI | |
ii 4'4' | [...] ⸢é⸣-sag-íl | |
ii 5'5' | [...]-ar ZA.GÌN.NA | |
ii 6'6' | [...] x BA/MA a ra x tim | |
ii 7'7' | [...] x-ia ba-bi-lam.KI | |
ii 8'8' | [...] x x x x x-an | |
ii 9'9' | ||
ii 10'10' | (ii 10') [Nebu]chadnezzar (II), [the servant] who reveres you, [the c]reation of your (own) hands, am I. | |
ii 11'11' | ||
ii 12'12' | ||
ii 13'13' | [...]-a-ti x x ba-bi-lam.KI | (ii 13') [...] ..., Babylon, [...] constantly night and day. By your reliable word, which cannot be altered, may my days be long (and) my years be many. May I ... for eternity. May I attain a very old age, a firmly-secured throne ... [...] |
ii 14'14' | ||
Column iii | ||
iii 1iii 1 | ||
iii 22 | ||
iii 33 | ||
iii 44 | ||
iii 55 | ||
iii 66 | ||
iii 77 | ||
iii 88 | sa? x pa-na-x [...] | (iii 8) (No translation possible) |
iii 99 | dam? x da x [...] | |
iii 1010 | [...] a-na [...] | |
iii 1111 | [...] x x [...] | |
iii 1212 | [...] ra-am [...] | |
iii 1313 | (iii 13) [...] the god Marduk, the king of heaven [and earth, ...] ... | |
iii 1414 | ||
iii 1515 | [...] x ú x | (iii 15) (No translation possible) |
iii 1616 | [...]-ka-a-ri? | |
iii 1717 | [...] (traces) | |
iii 1818 | [...] ⸢ta⸣-am?-ši-il-x | |
iii 1919 | [...] (traces) | |
iii 2020 | [...] x li-it-tu-ú-tim | |
iii 2121 | [...] x-ri-x-šu ša-at-tim | |
iii 2222 | [...] (traces) ma-a-tim | |
iii 2323 | [...] (traces) a | |
iii 2424 | [...]-tim? dAMAR.UTU | |
iii 2525 | [...] x x na-ma-ri | |
iii 2626 | [...] ù? a ad a x | |
iii 2727 | [...] ù ta-a-a-x | |
iii 2828 | [x]-x-it KI-⸢tim⸣ | |
iii 2929 | (iii 29) with your venerable glance, look with favor and pleasure upon my precious handiwork [and] may good things about [me] be set upon [your] lip[s]. Because I love worshiping your div[inity] with all of my he[art], I constantly seek out your lordly [majesty]. | |
iii 3030 | ||
iii 3131 | ||
iii 3232 | ||
iii 3333 | ||
iii 3434 | ||
iii 3535 | ||
iii 3636 | ||
iii 3737 | (iii 37) May I tow [your] chariot pole until I become satisfied with extreme old a[ge], may the mention of my kingship be invoked with fav[or] in the futu[re], (any) may my offspring rule the black-hea[ded (people)] forever. | |
iii 3838 | ||
iii 3939 | ||
iii 4040 | ||
iii 4141 | ||
iii 4242 |
1These lines duplicate Nbk. 14 (C213/C200) ii 12–14.
2ka-ab-ba-a-tim “venerable”: This is probably a mistake for ka-ab-ta-a-tim.
3This passage is a longer version of Nbk. 23 (C35) iii 39–40.
4a-ra*-mu “I love”: The RA is written more like a TA sign than a RA sign.
Created by Frauke Weiershäuser and Jamie Novotny, 2015-24, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich, the Henkel Foundation, and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East), and and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ribo/Q009936/.