Names

  • Nebuchadnezzar II 019

Numbers

  • Q005490
  • Nebuchadnezzar II 019
  • GMTR 4 C34

View

Details

  • cylinder
  • Neo-Babylonian
  • Babylon
  • Royal Inscription
  • Nebuchadnezzar II

Bibliography

GMTR 4 C34

Nebuchadnezzar II 019

Obverse
Column i
i 1i 1

dna-bi-um-ku-du-úr-ri-ú-ṣu-úr LUGAL mi-ša-ri-im

(i 1) Nebuchadnezzar (II), king of justice, the true shepherd who is the leader of the people, the one who ensures that the subjects of the gods Enlil, Šamaš, and Marduk are looked after correctly, the one who deliberates (and) acquires wisdom, the one who constantly seeks out life, the pious (and) unceasing one, the one who provides for Esagil and Ezida, son of Nabopolassar, king of Babylon, am I.

i 22

re-é-a-um ki-i-num mu-ut-ta-ru-ú te-ne-še-ti

i 33

mu--te-ši-ir ba-ʾu-la-a-ti dEN.LÍL dUTU u dAMAR.UTU

i 44

mu--ta-lam a-ḫi-iz ne-- mu--te--um ba-la-ṭam

i 55

na-a-dam la mu-up-pa-ar-ku-ù

i 66

za-ni-in é-sag-íl ù é-zi-da

i 77

DUMU dna-bi-um-IBILA-ú-ṣu-úr šar ba-bi-lam.KI a-na-ku

i 88

ì-nu-um dAMAR.UTU EN ra--ù a-na be-lu-ut MA.DA

(i 8) When the god Marduk, the great lord, raised me up to rule over the land and gave me a widespread people to shepherd, I paid reverent attention to the god Marduk, the god who created me, bent my neck down to his chariot pole, (and) made his abundant sattukku-offerings and his pure nindabû-offerings more plentiful than before.

i 99

-ša-an-ni-ma

i 1010

ni-šim ra-ap-ša-a-ti a-na re-é-ú-ti i--nam

i 1111

a-na dAMAR.UTU i-lu ba-ni-ia pa-al-ḫi- lu ú-ta-aq-qu

i 1212

a-na ša-a-ṭa₄ -er-de-e-šu lu ú-šak-an- ki-ša-dam

i 1313

sa-at-tu-ku-šu du--šu-ú-tim

i 1414

ni-id-ba-a-šu e-el-lu-ú-tim

i 1515

e-li ša pa-nim ú-ša-te-er

i 1616

ša u₄-um 1-en GU₄.MAḪ.E ma-ra-a GU₄.ŠU.DU₇1

(i 16) Every day: one fattened prize bull, (one) uncastrated bull, forty-four fine zuluḫḫû-sheep, along with (everything) that (pertains to) the gods of Esagil and the gods of Babylon: fish, bird(s), ušummu-rodent(s), egg(s) the best thing(s) from the marshes honey, ghee, milk, the best oil, sweet kurunnu-wine, “mountain beer,” the pure(st) wine, (and) wine of the lands Izalla, Tuʾimmu, Ṣimminu, Ḫilbūnu, Arnabānu, Sūḫu, Bīt-Kubāti, and Bītāti like the waters of countless rivers I copiously provided (all of this) for the table of the god Marduk and the goddess Zarpanītu, my lords.

i 1717

44 zu-lu-ḫe-e da-am--tim

i 1818

-du-um ša DINGIR.DINGIR é-sag-íl ù DINGIR.DINGIR ba-bi-lam.KI

i 1919

nu-ú-num iṣ-ṣu-ru ú-šu-um-mu pe-la-a si-ma-at ap-pa-ri-im

i 2020

di--pa-am ḫi-me-tim ši-iz-bi du-mu-uq ša-am-nim

i 2121

ku-ru-un-num da--pa-am ši-ka-ar SA.TU.UM

i 2222

ka-ra-nam e-el-lu ka-ra-nam KUR.i-za-al-lam

i 2323

KUR.tu--im-mu KUR.ṣi-im-mi-ni KUR.ḫi-il-bu-nim

i 2424

KUR.a-ra-na-ba-nim KUR.su-ú-ḫa-am

i 2525

KUR.É-ku-ba-tim ù KUR.bi-ta-a-tim

i 2626

ki-ma me-e na-a-ri la ni-bi-im

i 2727

i-na GIŠ.BANŠUR dAMAR.UTU ù dzar-pa-ni-tum

i 2828

EN.MEŠ-e-a lu ú-da--ša-am

i 2929

pa-pa-ḫa šu-ba-at be-lu-ti-šu

(i 29) I put bright gold (on the walls of) the cella, the seat of his (Marduk’s) lordship, as if (it was) šallaru-plaster. I had Kaḫilisu clad with gold and (then), for the goddess Zarpanītu, my lady, I decorated (her) room with sexual charm(s).

i 3030

.GI na-am-ra-am ša-al-la-ri- lu -ta-ak-ka-an

i 3131

-ḫi-li- .GI ú-ša-al-bi--ma

i 3232

É a-na dzar-pa-ni-tum be-el-ti-ia

i 3333

ku-uz-ba-am ú-za-ʾi-in

i 3434

é-zi-da šu-ba-at dlugal-dìm-me-er-an-ki-a

(i 34) (With regard to) Ezida, the residence of the god Lugaldimmerankia (and) the cella of the Nabû that is inside Esagil, I decorated its door-jamb(s), door bolt(s), (and) giškanakku(s) with gold and made (that) room shine like daylight.

i 3535

pa-pa-ḫa dna-bi-um ša -re-eb é-sag-íl

i 3636

si-ip-pu-šu ši-ga-ru-šu ù giš--na-ku-šu

i 3737

.GI ú-ša-al-bi--ma

i 3838

É ki-ma u₄-um lu ú-na-am-mi-ir₄

i 3939

é-temen-an-ki zi--ra-at ba-bi-lam.KI

(i 39) During joyous celebrations, I (re)built Etemenanki, the ziggurat of Babylon.

i 4040

i-na ḫi-da-a-ti ù ri-ša-a-ti e--

i 4141

ba-bi-lam.KI ma-ḫa-az EN ra--ù dAMAR.UTU

(i 41) (With regard to) Babylon, the cult center of the great lord, the god Marduk, I completed Imgur-Enlil, its great wall. I stationed fierce wild bulls of copper and raging mušḫuššu-dragons at the door-jamb(s) of its gates.

i 4242

im-gu-úr-dEN.LÍL du-úr-šu ra--a-am

i 4343

ú-ša-ak-li-il

i 4444

i-na ZAG.DU₈ .GAL..GAL AM.AM URUDU

i 4545

e-ek-du-tim ù MUŠ.ḪUŠ.<MUŠ>.ḪUŠ še-zu-zu-ú-ti -zi-iz

i 4646

ḫi-ri-su aḫ-re-e-ma šu-pu-ul me-e ak-šu-ud

(i 46) I dug out its moat and reached the water table. I built its embankment(s) using bitumen and baked brick.

i 4747

ki-bi-ir-šu in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA

i 4848

lu ab-nim

i 4949

za-ra-ti ki-ib-ri ša BÀD da-núm

(i 49) I had the zāratu-feature(s) of the embankment(s) of the fortified wall, which like a mountain cannot be shaken, built using bitumen and baked brick.

i 5050

ša ki-ma SA.TU.UM la ut-ta--šu

i 5151

in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA ú-še--

Column ii
ii 1ii 1

-šum ma-aṣ-ṣa-ar-ti é-sag-íl du-un-nu-nim

(ii 1) In order to strengthen the protection of Esagil (so that) no evil-doer or murderer can come near Babylon, (I did something) that no that no king of the past had done: In the outskirts of Babylon, I had Babylon surrounded with a fortified wall on the eastern bank. I dug out its moat and raised its embankment(s) as high as a mountain using bitumen and baked brick.

ii 22

le-em-num ù ša-ag-gi-šu

ii 33

a-na ba-bi-lam.KI la sa-na--am

ii 44

ša ma-na-ma šar ma-aḫ-ri-im la i--šu

ii 55

in ka-ma-at ba-bi-lam.KI BÀD da-núm

ii 66

ba-la-ar dUTU.È ba-bi-lam ú-ša-às-ḫi-ir

ii 77

ḫi-ri-su aḫ-re-e-ma

ii 88

ki-bi-ir-šu in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA

ii 99

ú-za-aq--ir ḫu-úr-sa-ni-

ii 1010

i-ta-at ba-bi-<lam>.KI ši--ik SAḪAR.ḪI.A ra--ù-tim

(ii 10) Around Babylon, I heaped up large earthen mounds (and) had it surrounded with a massive flood, a huge expanse of water, like the expanse of the sea. I surrounded it on all sides with marsh(es and) established Babylon as a mountain (to protect) the life of the people. I made its name surpassing among the cult centers of the land of Sumer and Akkad.

ii 1111

-ta-ap-pa-ak-šu

ii 1212

mi-li ka--ša-am me-e ra--ù-tim

ii 1313

ki-ma gi-- ti-a-am-tim ú-ša-al-mi-

ii 1414

ap-pa-ri-am lu -ta-às-ḫi-ir-šu

ii 1515

a-na ša-da na---ti ni-šim ba-bi-lam.KI -ku-nim

ii 1616

i-na ma-ḫa-az MA.DA-šu-me- ù ak-ka-di-im

ii 1717

šu-um-šum ú-ša-te-er

ii 1818

é-zi-da É ki-i-nim in ba-ar--

(ii 18) (With regard to) Ezida, the true house, I built (it) anew in Borsippa (and) had the cedar (beams) of its roof clad with bright gold. I decorated its structure with gold, silver, precious stones, copper, musukkannu-wood (and) cedar.

ii 1919

e--ši- e-- e-re-nim ṣu-lu-li-šu

ii 2020

.GI na-am-ra-am ú-ša-al-bi-

ii 2121

in .GI .BABBAR NA₄.NA₄ ni₅--iq-tim

ii 2222

e-ra-a GIŠ.MES.<>.KAN.NA e-re-nim

ii 2323

ú-za-ʾi-in ši-ki-in-šu dna-bi-um ù dna-na-a2

(ii 23b) During a joyous celebration, I made the god Nabû and the goddess Nanāya reside inside it, (on) the seat of (their) happiness. Every day: one fattened prize bull, (one) uncastrated bull, sixteen prime quality pasillu-sheep, along with (everything) that (pertains to) the gods of Borsippa: string(s) of fish, bird(s), ušummu-rodent(s), egg(s) the best thing(s) from the marshes sweet beer, kurunnu-wine, “mountain beer,” the pure(st) wine, honey, ghee, milk, (and) the finest oil I provided (all of this) more lavishly than in the past for the table of the god Nabû and the goddess Nanāya, my lords.

ii 2424

in ḫi-da-a-ti ù ri-ša-a-ti

ii 2525

šu-ba-at ṭú-ub li-ib-bi -er₄-ba-šu ú-še-ši-ib

ii 2626

ša u₄-um 1-en GU₄.MAḪ.E ma-ra-a GU₄.ŠU.DU₇

ii 2727

16 pa-si-il-lum bi-it-ru-tim

ii 2828

-du-um ša DINGIR.DINGIR ba-ar--.KI

ii 2929

i-si-iḫ nu-ú-nim iṣ-ṣu-ru-um ú-šu-um-mu

ii 3030

-la-a -ma-at ap-pa-ri-am

ii 3131

da--pa-am -ra- ku-ru-un-nim

ii 3232

ši-ka-ar SA.TU.UM ka-ra-nam e-el-lam

ii 3333

di--pa ḫi-me-tim ši-iz-ba-am ú-ul ša-am-nim

ii 3434

GIŠ.BANŠUR dna-bi-um ù dna-na-a EN.MEŠ-e-a

ii 3535

e-li ša pa-nim ú-ṭa-aḫ-ḫi-id

ii 3636

ša u₄-um 8 UDU.UDU gi--e d.ERI₁₁.GAL3

(ii 36) Every day, I confirmed eight sheep as ginû-offering(s) for the god Nergal (and) the goddess Laṣ, (as well as) the (other) gods Emeslam and Cutha.

ii 3737

dla-aṣ DINGIR.DINGIR ša é-mes-lam ù .DU₈.A.KI ú-ki-in

ii 3838

sa-at-tu-uk DINGIR GAL.GAL -pa-ar-zi-iḫ-ma

(ii 38) I abundantly provided for the sattukku-offering(s) of the great gods and made ginû-offering(s) surpass the original ginû-offering(s).

ii 3939

e-li gi--e la--ri gi-na-a ú-ša-te-er

ii 4040

é-babbar-ra ša ZIMBIR.KI a-na dUTU ù da-a4 5

(ii 40) (With regard to) Ebabbar of Sippar, I built (it) anew for the god Šamaš and the goddess Aya, my lords.

ii 4141

-e-le-e-a e--ši- e--

ii 4242

é-babbar-ra ša la-ar-sa-am.KI a-na dUTU ù da-a6

(ii 42) (With regard to) Ebabbar of Larsa, I built (it) anew for the god Šamaš and the goddess Aya, my lords.

ii 4343

EN.MEŠ-e-a e--ši- e--

ii 4444

é-kiš-nu-gál ša úri.KI a-na dEN.ZU EN7

(ii 44) (With regard to) Ekišnugal of Ur, I built (it) anew for the god Sîn, (my) lord, the one who loves my royal majesty.

ii 4545

na-ra-am šar-ru₄-ti-ia e--ši- e--

ii 4646

é-i--da-num ša dil-bat.KI a-na duraš8

(ii 46) (With regard to) E-ibbi-Anum of Dilbat, I built (it) anew for the god Uraš, my lord.

ii 4747

EN-ia e--ši- e--

ii 4848

é-dúr-gi-na ša URU.ba-aṣ a-na dEN-ṣar-bi9

(ii 48) (With regard to) Edurgina of Bāṣ, I built (it) anew for the god Bēl-ṣarbi, my lord.

ii 4949

EN-ia e--ši- e--

ii 5050

-ma-a-ti re--ta-a-ti10

(ii 50) I returned the original appurtenances (and) primordial rites of the goddess Ištar of Uruk, the pure lady of Uruk, (back) to their (original) place(s). I returned the šēdu to Uruk (and) the lamassu of goodness to Eanna. I examined (and) checked the original foundation(s) of Eanna and (then) firmly placed its foundations on top of the original foundation(s).

ii 5151

pel-lu-de-e -ud-mu-ú-tim

ii 5252

ša dINANNA UNUG.KI be-e-le-et UNUG.KI e-el-le-tim

ii 5353

ú-te-er -ru--šu-un

ii 5454

a-na UNUG.KI še-e-du-ú-šu

ii 5555

a-na é-an-na la-ma-sa ša da-mi-iq-tim ú-te-er

ii 5656

te-me-en-na é-an-na la--ri

ii 5757

a-ḫi-iṭ ab-re-e-ma

ii 5858

e-li te-me-en-ni-ša la--ri

ii 5959

ú-ki-in -šu-ša

ii 6060

dna-bi-um-ku-du-úr-ri-ú-ṣu-úr

(ii 60) Nebuchadnezzar, the exalted ruler who provides for the cult centers of the great gods, am I. I myself am constantly present with regard to Esagil and Ezida. I constantly seek out the shrines of the gods Nabû and Marduk, my lords.

Column iii
iii 1iii 1

-ša-ak-ku ṣí-i-ri

iii 22

za-ni-in ma-ḫa-az DINGIR GAL.GAL a-na-ku

iii 33

a-na é-sag-íl ù é-zi-da

iii 44

ka-aq-da-a ka-a-a-na-ak

iii 55

à--ra-at dna-bi-um ù dAMAR.UTU -e-le-e-a11

iii 66

-te---a ka-a-a-nam

iii 77

i--na-a-ti-šu-nu da-am--a-tim12

(iii 7) (With regard to) their beautiful festivals, their great akītu-festival, in abundance and prosperity, I passed in front of them every year with powerful prize bulls, uncastrated bulls, fine zuluḫḫû-sheep, fattened sheep, gukkallu-sheep, ušummu-rodent(s), egg(s), fish, bird(s) the best thing(s) from the marshes beer libations without number, (and) wine as if (it were) water.

iii 88

a-ki-su-nu ra--tim

iii 99

in GU₄.MAḪ.E.GU₄.MAḪ.E pa-ag-lu-ti

iii 1010

GU₄.ŠU.DU₇.GU₄.ŠU.DU₇

iii 1111

zu-lu-ḫe-e da-am--tim

iii 1212

im--er mi-ir gu-uk-ka-al-am

iii 1313

ú-šu-um-mu -e-la-a nu-ú-num iṣ-ṣu-ru-um

iii 1414

-ma-at ap-pa-rim

iii 1515

ti-bi-ik -ra- la ni₅-bi ma-mi- ka-ra-nam

iii 1616

ša-at-ti-ša-am in nu-úḫ-ši ù ḪÉ.GÁL-e

iii 1717

in ma-ḫa-ri-šu-nu e-te-et-ti-iq

iii 1818

ni-šim ra-ap-ša-a-ti ša dAMAR.UTU -e-la

(iii 18) (With regard to) the widespread people whom the god Marduk, my lord, had entrusted to me, I made them submit to Babylon. Inside it (the palace), I received the produce of the lands, the yield of the mountains, (and) the wealth of the seas. I gladly gathered all of the people under its eternal protection. I heaped up for it countless, massive piles of grain.

iii 1919

ú-ma-al-lu-ú -tu-ú-a

iii 2020

a-na ba-bi-lam.KI ú-ka-an-ni-

iii 2121

bi-la-at MA.DA.MA.DA bi-ši-it SA.TU.UM

iii 2222

ḫi-iṣ-ib ta-ma-a-tim -er₄-ba-šu am-ḫu-úr

iii 2323

a-na ṣi-il-li-šu da-ri-i

iii 2424

ku-ul-la-at ni-šim ṭa-bi- ú-pa-aḫ-ḫi-ir

iii 2525

ka-re-e ŠE.IM da-nu₄-tim

iii 2626

la ni₅-bi -ta-pa-ak-šu

iii 2727

ì-nu-šu É.GAL mu-ša-ab šar-ru₄-ti-ia

(iii 27) At that time, in Babylon I built anew a palace, the residence of my royal majesty, the bond of the great people, the seat of joyous celebrations, (and) the place where important people are forced to submit.

iii 2828

ma-ar-ka-às ni-šim ra--a-tim

iii 2929

šu-ba-at ri-ša-a-ti ù ḫi-da-a-tim

iii 3030

a-šar ka-ad-ru-tim uk-ta-an-na-šu

iii 3131

i-na ba-bi-lam.KI e--ši- e--

iii 3232

in ki-gal-lam re--ti-im13

(iii 32) Using bitumen and baked brick, I secured its foundation on the primordial netherworld, on the surface (lit. “breast”) of the broad netherworld. I brought (beams of) hard cedar from Lebanon, the holy forest, to be its roof. I surrounded (it) with a fortified wall using bitumen and baked brick.

iii 3333

in i-ra-at er₄-ṣé-tim ra-pa-áš-tim

iii 3434

in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA

iii 3535

ú-ša-ar-ši-id te-me-en-ša

iii 3636

e-re-nim da-nu₄-tim ul-tu la-ab-na-nim --tim

iii 3737

e-el-le-tim a-na ṣú-lu-li-ša lu ú--lam

iii 3838

BÀD da-núm14

iii 3939

in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA

iii 4040

ú-ša-às-ḫi-ir-šu

iii 4141

pa-ra-aṣ šar-ru₄-ti šu-lu-uḫ be-lu-tim

(iii 41) Inside of it (the palace), I proclaimed royal decrees and lordly purification rites. I raised up (my) hand(s and) prayed to the lord of lords; my prayers went to the god Marduk, the merciful one:

iii 4242

i-na li-ib-bi-ša ú-ša-pa-am

iii 4343

-ši -ta ú-sa-al-la-a EN EN.EN

iii 4444

a-na dAMAR.UTU re--ni-i il-li-ku su-pu-ú-a

iii 4545

EN MA.DA.MA.DA dAMAR.UTU

(iii 45) “O lord of the lands, Marduk, listen to the utterances of my mouth. May I be sated with the luxuriousness of the house that I have built. Inside it, may I reach the prime of (my) life (and) attain very old age in Babylon. May I receive inside it the substantial tribute of kings of the (four) quarters (of the world and) of all people. Inside it, may my descendants rule over the black-headed (people) forever.”

iii 4646

ši-mi ṣi-it -ia

iii 4747

É e--šu la-la-ša lu--bi-am

iii 4848

i-na ba-bi-lam.KI in -er₄-bi-šu

iii 4949

ši-bu-tu lu-uk-šu-ud

iii 5050

lu--ba-a li-it-tu-ti

iii 5151

ša LUGAL.LUGAL ki-ib-ra-a-tim

iii 5252

ša ka-la te-ne-še-e-ti

iii 5353

bi-la-su-nu

iii 5454

ka-bi-it-ti

iii 5555

lu-um-ḫu-úr -re-eb-ša

iii 5656

li-pu-ú-a

iii 5757

i-na -er₄-bi-ša

iii 5858

a-na da--a-tim

iii 5959

ṣal-ma-at --dam li--e-lu

1Lists of items given as offerings appear in a handful of other known inscriptions of Nebuchadnezzar II. Those for the god Marduk and the goddess Zarpanītu at Babylon are also recorded in NeKC frgm. 1 1´–10´; WBA iv 23–57; and WBC ii 1´–2*.

2Lists of items given as offerings to the god Nabû and the goddess Nanāya at Borsippa are also recorded in Nbk. 11 (Prism) iii 3´b–14´; WBA vi 51–vii 20; and WBC iv 1–25.

3The presentation of ginû-offerings at Cutha is also recorded in the prologue of Nbk. 11 (Prism) iii 15´–16´.

4This inscription and the slightly-earlier Nbk. 11 (Prism) treat the rebuilding/renovation of the temples throughout Babylonia individually, rather than as a group. Compare, for example, Nbk. 31 (C33) ii 28–38, which have é-babbar-ra É dUTU ša ZIMBIR.KI é-dúr-gi-na É dLUGAL-GIŠ.ÁSAL ša URU.ba-aṣ é-i--da-num É duraš ša dil-bat.KI é-an-na É d-tar ša UNUG.KI é-babbar-ra É dUTU ša larsa.KI é-kiš-nu-gál É dEN.ZU ša úri.KI e--re-e-ti DINGIR GAL.GAL e--še-eš₁₅ e---ma ú-ša-ak-li-il ši--ir-ši-in “(With regard to) Ebabbar, the temple of the god Šamaš of Sippar, Edurgina, the temple of the god Bēl-ṣarbi of Bāṣ, E-ibbi-Anum, the temple of the god Uraš of Dilbat, Eanna, the temple of the goddess Ištar of Uruk, Ebabbar, the temple of the god Šamaš of Larsa, (and) Ekišnugal, the temple of the god Sîn of Ur, the sanctuaries of the great gods, I built (them) anew and completed their structure(s).” Note that the Ebabbar temple at Larsa is placed later in the list and Edurgina is moved up close to the beginning. It is clear from this passage (ii 40–59) that this inscription was composed later than Nbk. 11 (Prism), since that text does not record work on E-ibbi-Anum at Dilbat and Eanna at Uruk.

5For further information on the Ebabbar temple at Sippar, see the on-page note to Nbk. 11 (Prism) iii 19´–21´.

6The Ebabbar temple at Larsa is discussed in the on-page note to Nbk. 11 (Prism) iii 22´–23´.

7For more details about the temple of the moon-god Sîn at Ur, Ekišnugal, see the on-page note to Nbk. 11 (Prism) iii 24´–25´.

8Although no inscription of Nebuchadnezzar II specifically composed for this temple is known, E-ibbi-Anum, a building which has been positively identified in the archaeological record, is occasionally mentioned in Nebuchadnezzar II’s texts. See Nbk. 31 (C33) ii 28–38; 32 (C36) iii 5–14; C32 ii 33–46; C37 ii 59–71; C38 iii 4–25; NeKA iii´ 4´–5´; WBA xiv 4´–6´; and WBC vii 71–72. Dilbat is a small city southeast of Babylon on the eastern bank of the Euphrates River and the cult center of the god Uraš and the goddess Ninegal. Although little is known about the cultic topography of this small city, it is clear from two first-millennium ziggurat lists and a few Neo-Assyrian and Neo-Babylonian royal inscriptions that Dilbat’s main temple was E-ibbi-Anum and its ziggurat was Egubaʾanki, both were dedicated to the city’s divine patron Uraš. Recent excavations have unearthed the Kassite-Period remains of E-ibbi-Anum; note that the first-millennium temple was located in a different part of Dilbat. For further details, see, for example, George, House Most High p. 102 no. 493; and Almamori and Bartelmus, ZA 111 (2021) pp. 174–190.

9More details about Edurgina can be found in the on-page note to Nbk. 11 (Prism) iii 26´–27´.

10References to Nebuchadnezzar II’s rebuilding of Eanna, the temple of the goddess Ištar at Uruk, are regularly attested in royal inscriptions: Nbk. 31 (C33) ii 28–38; 32 (C36) iii 5–14; C32 ii 33–46; C37 ii 59–71; C38 iii 4–25; B23 lines 7–10; C310 ii 10–34; NeKA iii´ 9´–12´; and WBC viii 1–4. The present inscription appears to be the earliest-known text of Nebuchadnezzar to include reference to Eanna in its prologue. It is clear from ii 56–59 that work on this important temple of Ištar was still in the early phases of construction and that its superstructure had not yet been built. The king’s work on the building can be confirmed from brick inscriptions (B23). Eanna, which is well attested in both the textual and archaeological records, dominated the landscape of Uruk from the Ur III Period (ca. 2112–2004) until the reign of the Persian king Xerxes I (r. 485–465), who destroyed it after putting down a rebellion in southern Babylonia; Ištar’s cult was revived in the Seleucid Period (323–63), but on a much smaller scale. The size of the Eanna temple complex was truly impressive. According to the Standard Babylonian Version of the Poem of Gilgamesh, Eanna occupied nearly thirty percent of the city: “[One šār is] city, [one šār] date-grove, one šār is clay-pit, half a šār the temple of Ištar: [three šār] and a half, Uruk, (its) measurement.” German excavations at Uruk have confirmed that Eanna took up a significant portion of the city (ca. six hectares). For further information, see, for example, George, House Most High pp. 67–68 no. 75; Crüsemann et al., Uruk; and Potts, Uruk. For details about its cult in the Neo-Babylonian Period, see Beaulieu, Pantheon of Uruk.

11à--ra-at “the shrines of”: In some words whose initial root consonant was an aleph, Neo-Babylonian scribes sometimes used an extra vowel sign at the beginning of the word. This feature was used in the Code of Ḫammu-rāpi. In the case of the word ešertu, when it was written as ašrāt(i), the scribes uniformly used the PI sign, instead of the A sign. See, for example, Npl. 7 (C12) lines 5 and 34, Nbk. 21 (C013/C016/C025) i 3, and Nbk. 27 (C41) i 24. Compare also à-ša-ar-ša (“whose emplacement”) in Nbk. 27 ii 6 and à-ar-ka (“long”) in Nbk. 31 (C33) iii 44.

12Lists of items given as offerings during New Year’s festivals are also recorded in Nbk. 11 (Prism) iv 1´–5´.

13in ki-gal-lam re--ti-im in i-ra-at er₄-ṣé-tim ra-pa-áš-tim in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA ú-ša-ar-ši-id te-me-en-ša, “Using bitumen and baked brick, I secured its foundation on the primordial netherworld, on the surface (lit. “breast”) of the broad netherworld”: Compare Nbk. 18 (C29) i 26–27, which have i-ši-id-sa i-na i-ra-at ki-gal-lim -eḫ-ra-<at> me-e ú-ša-ar-ši-id-ma, “I secured its foundation on the surface (lit. “breast”) of the netherworld, at the level of the water table”; and Nbk. 20 (C011) i 1´–3´, which have [i]-na ki-gal-lu re--[ti-im -eḫ-ra-at me-e i]-na i-ra-at er-ṣé-tim ra-pa-áš-tim [te]-me-en-ša ú-ša-ar-ši-id-ma, “I secured its [fou]ndation [o]n the primor[dial] netherworld, [at the level of the water table, o]n the surface (lit. “breast”) of the broad netherworld.”

14BÀD da-núm in ESIR.UD.DU.A ù SIG₄.AL.ÙR.RA ú-ša-às-ḫi-ir-šu, “I surrounded (it) with a fortified wall using bitumen and baked brick”: This passage is also attested in Nbk. 11 (Prism) v 5´–6´. Compare Nbk. 18 (C29) ii 13–17, which have GIŠ.IG.GIŠ.IG e-re-nim ṣi-[ra-a-ti] ZABAR ú-ḫa-al-[li-ip-ma] e-ma . -la-ši-na e-er-[te-et-ti] KUN₄.KUN₄ ù NU.KÚŠ.Ù.[NU.KÚŠ.Ù] ša ka-às-pa ù e-ra-a ap-[ti-iq] “I plated i[mmense] doors of cedar with bronze and fi[xed] (them) wherever there were gates, (in) all of them. I ca[st] silver and copper threshold(s) and nukuššû-fitting[s].”


Created by Frauke Weiershäuser and Jamie Novotny, 2015-24, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich, the Henkel Foundation, and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East), and and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ribo/Q005490/.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=ribo%2Fbabylon7 pxid=Q005490

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=ribo/babylon7 projdir=/home/oracc/ribo/babylon7 list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=0 perm=1 zoom=4 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=Q005490 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=1 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/ribo/babylon7 sub=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/ribo/babylon7/outlined.lst/1 list=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d/outlined.lst/1 csi=(null) tsv=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d/outlined.lst/1/pag.tsv max=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d/outlined.lst/1/max.tsv mol=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d/outlined.lst/1/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/ribo/babylon7/outlined.lst/1/1-z4-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/ribo/babylon7/outlined.lst/1/1-z4.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/ribo/babylon7/Q005/Q005490 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/ribo/babylon7/Q005/Q005490 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/ribo/babylon7/Q005/Q005490/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d use=/home/oracc/ribo/babylon7/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=0 sort_fields=subgenre sort_labels=subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,popular_name,language,provenience,object_type cat_links=(null) cat_widths=20,30,15,15,20

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=0 sort_fields=period,genre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=de en nlangs=2 xtflang=en lmem=(null) item=Q005490 fullitem=(null) block=(null) proj=ribo/babylon7 htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/ribo/babylon7/Q005/Q005490/Q005490.html dotted=(null) index=113 page=5 pindex=13 zoom=4 zpag=1 zindex=19 prev=Q005489 next=Q005491 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/ribo/babylon7/Q005/Q005490/Q005490.html hili=(null) not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/ribo/babylon7/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=127

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
HTTP_ACCEPT=*/*
HTTP_ACCEPT_ENCODING=gzip, br, zstd, deflate
HTTP_HOST=oracc.ub.uni-muenchen.de
HTTP_USER_AGENT=Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc.ub.uni-muenchen.de
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/ribo/babylon7/Q005490
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/ribo/babylon7/Q005490
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.118.216.112
REMOTE_PORT=61063
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=http
REQUEST_URI=/ribo/babylon7/Q005490
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=http://oracc.ub.uni-muenchen.de/ribo/babylon7/Q005490
SCRIPT_URL=/ribo/babylon7/Q005490
SERVER_ADDR=141.84.241.151
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.ub.uni-muenchen.de
SERVER_PORT=80
SERVER_PROTOCOL=HTTP/1.1
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.41 (Ubuntu) Server at oracc.ub.uni-muenchen.de Port 80
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.41 (Ubuntu)