Nabonidus 29

Obverse
Column i
iLacuna

Lacuna

i 1'1'

[šu-ba-at ṭu-ub lìb-bi-šu ra-mu-ú] -reb-šu?

(i 1') [has occupied the residence of his happiness: His (Sîn’s) heart] became angry [with the city and that temple] and [he raised up a barbarian horde (the Medes), and it dest]royed [that temple] and [turned it into ruins].

i 2'2'

[e-li URU ù É šá-a-šu lìb-bu-] i-zu-uz-ma

i 3'3'

[.ERIM-man-da ú-šat-ba-am-ma É šu-a-tim ub]-bi-it-ma

i 4'4'

[ú-ša-lik-šu kar-mu-tu i]-na pa-[le-e]-a ki-i-nim

(i 4'b) [D]uring my legitimate r[eign, the god Sîn, the great lord, out of] love for my royal majesty, became reconciled [towards the city and that temple] (and) had mercy. [At the beginning of] my eternal [kingship], he showed me a dream.

i 5'5'

[dEN.ZU EN GAL-ú i-na] na-ra-am LUGAL-ti-ia

i 6'6'

[a-na URU ù É šá-a-šu] is-li-mu ir-šu-ú ta-a-a-ri1

i 7'7'

[i-na re- LUGAL-ú-ti]-ia da--ti ú-šab-ru-ʾi-in-ni šu-ut-ti

Lacuna

Lacuna

i 1''1''

[...] (traces)

(i 1'') [] [a barbarian horde (the Medes) is all around it and] its forces are powerful.” [The god Marduk spoke with] me, (saying): (As for) the barbarian horde (the Medes) [that you spoke of, it, its land], and the kings who march at its side will not exist.”

i 2''2''

[.ERIM-man-da sa-ḫi-ir-šum-ma] pu-ug-gu-lu e-mu-qa-a-šu

i 3''3''

[dAMAR.UTU-ma i-ta-ma-a it]-ti-ia um-man-ma-an-du

i 4''4''

[šá taq-bu-ú ša-a-šu KUR-šu] ù LUGAL.MEŠ a-lik i-di-šu ul i-ba-áš-ši

i 5''5''

[i-na ša-lu-ul-ti MU.AN.NA i-na] ka-šá-du ú-šat-bu-niš-šum-ma

(i 5'') [When (my) third year] arrived, they had [Cyrus (II), king of the land Anšan, a] young [servant of] his (Astyages’), rise up against him (Astyages), and he (Cyrus) scattered the extensive barbarian horde (the Medes) [with his small body of troops]. He seized [Astyages (Ištumegu), king of the barbarian] horde (the Medes), and took him to his land as a captive.

i 6''6''

[mku-ra-áš LUGAL KUR.an-za-an ARAD]-su ṣa-aḫ-ri

i 7''7''

[i-na um-ma-ni-šu i-ṣu-tu] um-man-ma-an-du rap-šá-a-ti ú-sap-pi-iḫ

i 8''8''

[m-tu-me-gu LUGAL um-man-ma]-an-du iṣ-bat-ma ka-mu-ut-su a-na KUR-šu il-

i 9''9''

[a-mat dEN GAL-ú dAMAR.UTU ù d]EN.ZU na-an-na-ri AN-e ù KI-tim

(i 9'') [The word of the great divine lord, the god Marduk, and the god] Sîn, the light of heaven and earth, [whose command(s) cannot be chang]ed by their exalted command, [I became frightened, worried, (and) an]xious, [and my face was haggard].

i 10''10''

[šá -bi-it-su-nu la in-nen-nu]-ú a-na -bi-ti-šú-nu ṣir-ti

i 11''11''

[ap-la-aḫ ak-ku-ud na-qut]-ti ar-še-e-[ma]

i 12''12''

[dul-lu-ḫu pa-nu-ú-a la e-gi] la a-še-et a-ḫa la ad-du ú-šat-ba-am-ma

(i 12''b) [I was not lazy], negligent, (or) careless. I raised up [my ex]tensive [troops] from the land (of the city) Gaza [(on) the border of Egypt (and) the U]pper [Sea] on the other bank of the Euphrates River [to the Lower Sea] kings, nobles, governors, [and my extens]ive [troops], whom the deities Sîn, Šamaš, and Ištar, [my lords], had entrusted [to me] to (re)build Eḫulḫul, [the temple of the god Sîn, my lord, the one who marches] at my side, which is inside the city Ḫarrān, [which Ashurbanipal, king of As]syria, son of Esarhaddon, king of Assyria, [a ruler who came before me, had built].

i 13''13''

[um-ma-ni-ia rap]-šá-a-ti ul-tu KUR.ḫa-az-za-ti

i 14''14''

[pa-aṭ KUR.mi-ṣir tam-tim e]-li-ti a-bar-tu₄ ÍD.BURANUN.KI

i 15''15''

[a-di tam-tim šap-li-ti] LUGAL.MEŠ NUN.MEŠ GÌR.NÍTA.MEŠ

i 16''16''

[ù um-ma-ni-ia rap-šá-a]-ti ša dEN.ZU dUTU ù d-tar

i 17''17''

[EN.MEŠ-e-a ia-ti] i--pu-nu a-na e-pe-šu é-ḫúl-ḫúl

i 18''18''

[É dEN.ZU EN-ia a-lik] i-di-ia šá -re-eb URU.ḫar-ra-nu

i 19''19''

[šá mAN.ŠÁR-ba-an-IBILA LUGAL KUR-]-šur.KI DUMU mAN.ŠÁR-ŠEŠ-MU LUGAL KUR--šur.KI

i 20''20''

[NUN a-lik maḫ-ri-ia i--šu] i-na ITI šá-al-mu [i]-na u₄-mu še-mi-i

(i 20'') In a favorable month, [o]n an auspicious day [that the gods Šamaš] and Adad [had revealed to me through divination, using the wisdom of the gods Ea and Asalluḫi, th]rough the craft of the incantation priest, [(and) with the craft of the god Kulla, the lord of foundation(s)] and brickwork, [during joyous celebrations], I laid its [foundations in silver, gold, a selection of precious stones, (and) crushed piec]es of wood [(and) cedar aromatics, (precisely) on the founda]tion(s) of Ashurbanipal, king of Assyria, [who had seen the foundation(s) of Shal]maneser (III), son of Ashurnasirpal (II), and (thereby) I secured its brickwork.

i 21''21''

[šá i-na bi-ri ú-ad-du-ni dUTU] ù dIŠKUR

i 22''22''

[i-na -me-qu dé-a ù dasal--ḫi i]-na ka--gál-ú-tu

i 23''23''

[i-na ši-ip-ri dkulla EN -šu] ù SIG₄.ḪI.A

i 24''24''

[i-na .BABBAR .GI NA₄ ni-siq-ti šu-qu-ru-tu ḫi-biš]-ti GIŠ.TIR

i 25''25''

[ŠIM.ḪI.A GIŠ.EREN i-na ḫi-da-a-ti ù ri-šá-a-ti]

Column ii
ii 1ii 1

[e-li te-me-en]-na šá mAN.ŠÁR-ba-an-IBILA LUGAL KUR--šur.KI

ii 22

[ša te-me-en-na mšul]-ma-an-a-šá-red DUMU mAN.ŠÁR-na-ṣir-IBILA

ii 33

[i-mu-ru -šu]-šu ad-di-ma ú-kin lib-na-at-su

ii 44

[i-na KAŠ GEŠTIN Ì].GIŠ LÀL šal-la-ar-šu am-ḫa-aṣ-ma

(ii 4) I blended its šallaru-plaster [with beer, wine, o]il, (and) honey, and [mixed (it into)] its [revet]ment. I made [its structure] stronger than that of the kings, my ancestors, and had its construction more expertly executed. I built [that temple anew] from its foundat<ion>(s) to its crenellations and completed its construction.

ii 55

[ab-lu-ul ta-ra]-aḫ-ḫu- e-li šá LUGAL ab--e-a

ii 66

[ép-še-ti-šu] ú-dan-nin-ma ú-na-ak-ki-lu ši--ir-šu

ii 77

[É.KUR šu-a-tim] ul-tu te-me-en-<ni>-šu a-di gaba-dib-bi-šu

ii 88

[e--ši-] ab-ni-ma ú-šak-lil ši--ir-šu

ii 99

[GIŠ.ÙR GIŠ].EREN ṣi-ru-tu ta-ar-bi-it URU.ḫa-ma-nu

(ii 9) I had immense [beams of c]edar, (which were) grown on Mount Amanus, stretched out over it (for its roof). I had doors of cedar, whose scent is sweet, installed in its gates. I had its walls clad with silver and gold and made (them) radiate like the sun.

ii 1010

ú-ša-at-ri-iṣ ṣe-ru--šu GIŠ.IG.MEŠ GIŠ.EREN

ii 1111

ša i-ri-is-si-na ṭa-a-bi ú-ra-at-ta-a i-na .MEŠ-šu

ii 1212

.BABBAR ù .GI É.GAR₈.MEŠ-šu ú-ša-al-bi--ma

ii 1313

ú-ša-an-bi-iṭ ša--ša-ni-

ii 1414

ri-i-mu za-ḫa-le-e eb-bi mu-nak-kip ga-ri-ia

(ii 14) I stationed a wild bull of shiny zaḫalû-metal, which aggressively gores my foes (to death), in his (Sîn’s) inner sanctum. [I firmly plan]ted two long-haired heroes of ešmarû-metal, who overwhelm my enem(ies), in the Gate of the Rising Sun, (on) the right and left.

ii 1515

ka-ad-ri- -zi-iz i-na at-ma-ni-šu

ii 1616

2 dlàḫ-mu -ma-ru-ú sa-pi-in a-a-bi-ia

ii 1717

i-na ṣi-it dUTU-ši ZAG ù GÙB [ú-šar]-ši-id

ii 1818

-at dEN.ZU dnin-gal dnusku ù dsa-[dàr-nun]-na

(ii 18) I took the deities Sîn, Ningal, Nusku, and Sa[darnun]na, my lords, by the hand, (leading them out) of Šuanna (Babylon), the city of my royal majesty, and I had (them) reside inside the residence of (their) hap[pines] du[ring jo]yous celebrations.

ii 1919

EN.MEŠ-e-a ul-tu šu-an-na.KI URU LUGAL-ú-ti-ia

ii 2020

aṣ-ba-at-ma i-[na ḫi]-da-a-ti ù ri-šá-a-ti

ii 2121

šu-ba-at ṭu-ub [lìb-bi] -er-ba-šu ú-še-ši-ib

ii 2222

UDU.SÍSKUR taš-ri-iḫ-ti eb-bi ma-ḫar-šu-nu aq-[]-ma

(ii 22) I offe[red] pure, sumptuous offerings before them (and) presented (them) with my gifts. I f[ill]ed Eḫulḫul with joy and (then) made the radiance of the city Ḫarrān, to its full extent, shine like the appearance of the moon.

ii 2323

ú-šá-am-ḫi-ir kad-ra-a-a é-ḫúl-ḫúl re--ti ú-[mál]-li-ma

ii 2424

URU.ḫar-ra-nu a-na pa-aṭ gi-im-ri-šu

ii 2525

ki-ma ṣe-et ITI ú-nam-mi-ir ša-ru-ru-šu

ii 2626

[d]EN.ZU LUGAL DINGIR.MEŠ šá AN-e ù KI-tim šá ul-la-nu--šu

(ii 26) O Sîn, king of the gods of heaven and earth, without whom no city or land can be founded or restored (lit. “returned to its place”), when you enter Eḫulḫul, the temple (that is) the residence you desired, may good thing(s) about the city and that temple be placed [on your lips].

ii 2727

URU ù KUR la in-nam-du-ú la i-tur-ru áš-ru--šu

ii 2828

(traces)

ii 2929

SIG₅.MEŠ URU ù É šá-a-šu (traces) [...]

ii 3030

DINGIR.MEŠ a-ši-bu-tu šá AN-[e ù KI-tim]

(ii 30) May the gods who reside in heaven [and on earth] constantly bless the temple of the god Sîn, the father who crea[ted th]em.

ii 3131

li-ik-ta-ra-bu É dEN.ZU a-bi ba-[ni-šu]-un

ii 3232

ia-a-ti dAG-.TUKU LUGAL TIN.TIR.KI mu-šak-[lil É šu-a]-tim

(ii 32) (As for) me, Nabonidus, king of Babylon, the one who compl[eted th]is [temple], may the god Sîn, king of the gods of heaven and earth, look with pleasure upon me with his favorable glance and monthly, a[t sunrise and sunset], make my signs auspicious. May he lengthen my days, increase my years, (and) make my reign endure. May he conquer my enemies, cut down those hostile to me, (and) flatten my foes.

ii 3333

dEN.ZU LUGAL DINGIR.MEŠ šá AN-e ù KI-tim i-na ni- i-ni-šu SIG₅.MEŠ

ii 3434

ḫa-di- lip-pal-sa-an-ni-ma ár-ḫi-šá-am-ma i-[na ni-ip-ḫi ù ri-ba]

ii 3535

li-dam-mi-iq it-ta-tu-ú-a UD.MEŠ-ia li-šá-ri-ik

ii 3636

MU.AN.NA.MEŠ-ia li-šá-an-di-il li-ki-in pa-lu-ú-a

ii 3737

na-ak-ru-ti-ia lik-šu-ud za-ma-ni-ia li-šá-am--it

ii 3838

li-is-pu-un ga-ri-ia dnin-gal AMA DINGIR GAL.GAL

(ii 38b) May the goddess Ningal, mother of the great gods, speak laudatory word(s) about me in the presence of the god Sîn, her beloved.

ii 3939

i-na ma-ḫar dEN.ZU na-ar-mi-šu li-iq-ba-a ba-ni-ti

ii 4040

dUTU ù d-tar ṣi-it lìb-bi-šú na-am-ra

(ii 40) May the god Šamaš and the goddess Ištar, his bright offspring, say good thing(s) abo[ut me] to the god Sîn, the father who created them. May the god Nusku, [the] exalted [vizi]er, hea[r] my prayers [and] intercede (on my behalf).

ii 4141

a-na dEN.ZU a-bi ba-ni-šu-un li-iq-bu-ú SIG₅-[]

ii 4242

dnusku [su-uk-kal]-lum ṣi-i-ri su-pe-e-a li--me-[e-ma]

ii 4343

li-[iṣ-ba-at] a-bu-tu mu-sa-ru-ú ši-ṭi-ir [šu-um]

(ii 43b) I fou[nd] an inscribed object bearing [the name of] Ashurbanipal, king of Assyria, [and] I did not change (its position). I anointed (it) with oil, [made] an offering, placed (it) with my (own) inscribed object, [and returned (it) to its place].

ii 4444

ša mAN.ŠÁR-ba-an-IBILA LUGAL KUR--šur.KI a-mu-[ur-ma]

ii 4545

la ú-nak-ki-ir Ì.GIŠ ap-šu- UDU.SÍSKUR [aq-]

ii 4646

it-ti mu-sa-re-e-a áš-ku-un-[ma ú-te-er áš-ru--šu]

ii 4747

a-na dUTU da-a-a-nu šá AN-e ù KI-tim é-babbar-ra É-su

(ii 47) For the god Šamaš, judge of heaven and earth: (With regard to) Ebabbar, his temple that is inside Sippar, which Nebuchadnezzar (II), a king of the past had built and whose original foundation(s) he had sought out but did not find he (Nebuchadnezzar) built (it anyway) and, in (only) forty-five years, the walls of that temple buckled.

ii 4848

šá -re-eb ZIMBIR.KI šá mdAG-NÍG.GUB-ÙRU LUGAL maḫ-ri i-pu-šu-ma

ii 4949

te-me-en-šu la-bi-ri ú-ba-ʾu-ú-ma la i-mu-ru

ii 5050

É šu-a-tim i-pu--ma i-na 45 MU.AN.NA.MEŠ

ii 5151

ša É šu-a-tim i-qu-pu i-ga-ru-šu ak-ku-ud áš-ḫu-ut

(ii 51b) I became worried, afraid, (and) anxious, and my face was haggard. While I had the god Šamaš brought out of it (Ebabbar) (and) had (him) reside in another temple, I removed that temple and sought out its original foundation(s). Then, I dug down eighteen cubits into the earth and the foundation(s) of Narām-Sîn, (grand)son of Sargon, which (for) 3,200 years none of the king(s) who came before me had found the god Šamaš, the great lord, revealed to me (the original) Ebabbar, the temple (that is) the residence of his happiness.

ii 5252

na--ut-ti ar-še-e-ma dul-lu-ḫu pa-nu-ú-a

ii 5353

a-di dUTU ul-tu -re-bi-šu ú-še-ṣu-ú

ii 5454

ú-še-ši-bu i-na É ša-nim-ma

ii 5555

É šu-a-tim ad-ke-e-ma te-me-en-šu la-bi-ri

ii 5656

ú-ba-ʾi-ma 18 KÙŠ qaq-qa-ri ú-šap-pil-ma

ii 5757

te-me-en-na mna-ra-am-dEN.ZU DUMU mLUGAL-GI.NA

ii 5858

ša 3 LIM 2 ME MU.AN.NA.MEŠ ma-na-ma LUGAL a-lik maḫ-ri-ia

ii 5959

la i-mu-ru dUTU EN GAL-ú é-babbar-ra É šu-bat ṭu-ub lìb-bi-šu

ii 6060

ú-kal-lim-an-ni ia-a-ši i-na ITI.DU₆ i-na ITI šal-mu i-na UD ŠE.GA

(ii 60b) In the month Tašrītu (VII), in a favorable month, on an auspicious day that the gods Šamaš and Adad had revealed to me through divination, during joyous celebrations, I secured its brickwork in silver, gold, a selection of precious stones, (and) crushed pieces of wood (and) cedar aromatics, (precisely) on the foundation(s) of Narām-Sîn, (grand)son of Sargon, not (even) a fingerbreadth [o]utside or insi<de> (of them).

ii 6161

ša i-na bi-ri ú-ad-du-ni dUTU ù dIŠKUR

ii 6262

i-na .BABBAR .GI* NA₄ ni-siq-ti šu-qu-ru-tu ḫi-biš-ti GIŠ.TIR

ii 6363

ŠIM.ḪI.A GIŠ.EREN i-na ḫi-da-a-ti ù ri-šá-a-ti

ii 6464

e-li te-me-en-na mna-ra-am-dEN.ZU DUMU mLUGAL-GI.NA

ii 6565

ŠU.SI la [a]-ṣe-e ŠU.SI la e-re-<bi> ú-ki-in lib-na-at-su

ii 6666

5 LIM GIŠ.EREN dan-nu-tu a-na ṣu-lu-li-šú ú-šat-ri-iṣ

(ii 66) I had 5,000 strong cedar(s) stretched out for its roof. I installed immense [doors] of cedar, (threshold) slab(s), (and) nukuššû-fittings in its gates.

ii 6767

[x x (x)] x GIŠ.EREN ṣi-ra-a-ti as-kup-pu ù nu-ku-še-e

Column iii
iii 1iii 1

i-na .-šu ú-ra-at-ti

iii 22

é-babbar-ra a-di é-kun₄-an--ga ziq-qur-ra-ti-[šú]

(iii 2) I built anew Ebabbar, together with E­kun­an­kuga, [its] ziggurat, and completed [its] construction. I took the god Šamaš, my lord, by the hand and had (him) resi[de] inside it, the residence of (his) happiness, during joyous celeb[rations].

iii 33

-ši- e-pu--ma ú-šak-lil ši--ir-[šu]

iii 44

qa-at dUTU EN-ia aṣ-bat-ma i-na ḫi-da-a-ti ù ri-šá-[a-ti]

iii 55

šu-ba-at ṭu-<ub> lìb-bi -er-ba-šu ú-še-ši-[ib]

iii 66

ši-ṭi-ir šu-um šá mna-ra-am-d30 DUMU mLUGAL-GI.NA a-mu-[ur-ma]

(iii 6) I fo[und] an inscription of Narām-Sîn, (grand)­son of Sargon, [and] I did not change (its position). I anointed (it) with oil, [made] an offering, placed (it) with my (own) inscribed object, and returned (it) to [its place].

iii 77

la ú-nak-ki-ir Ì.GIŠ ap-šu- UDU.SÍSKUR [aq-]

iii 88

it-ti mu-sa-re-e-a áš-ku-un-ma ú-te-er [áš-ru--šu]

iii 99

dUTU EN GAL šá AN-e ù KI-tim nu-ú-[úr DINGIR].MEŠ ab--e-šu

(iii 9) O Šamaš, great lord of heaven and earth, ligh[t of the god]s, his fathers, offspring of the god Sîn and the goddess Ningal, when you enter Ebabbar, your belo[ved] temple, (and) [when] you [occup]y your eternal dais (as for) me, Nabonidus, king of Babylon, the prince who provides for you, the one who pleases your heart, the one who built your exalted cella look with pleasure upon my good deeds and daily, at sunrise and sunset, make [my] signs auspicious in heaven and (on) earth. Receive my prayers (and) accept my petition(s) so that I may rule forever (with) the scepter and legitimate rod that you had let my hands grasp.

iii 1010

ṣi-it lìb-bi ša dEN.ZU ù dnin-gal

iii 1111

a-na é-babbar-ra É na-ra-[mi]-ka i-na e-re-bi-ka

iii 1212

BÁRA-ka da-ru-ú [i-na ra-]-e-ka ia-ti dAG-.TUKU LUGAL TIN.TIR.KI

iii 1313

NUN za-nin-ka mu-ṭi-ib lìb-bi-ka e-- ku-um-mi-ka ṣi-i-ri

iii 1414

e-ep-še-tu-ú-a dam-qa-a-ti ḫa-di- na-ap-li-is-ma

iii 1515

u₄-mi-ša-am i-na ni-ip-ḫu ù ri-bi i-na šá-ma-mi ù qaq-qa-ri

iii 1616

du-um-mi-iq it-ta-tu-ú-[a]

iii 1717

un-nin-ni-ia le--e-ma mu-gu-ur ta-aṣ-li-ti

iii 1818

GIŠ.NÍG.GIDRU ù ši-bir-ri ki-i-nim šá tu-šat-mi-ḫu qa-tu-ú-a

iii 1919

lu--el a-na du-ur da-a-ri

iii 2020

a-na dINANNA a--.KI be-let DINGIR.DINGIR x x x x x

(iii 20) For the goddess Ištar of Agade, lady of the gods, ... the lady of battle who fully carries out the command(s) of the god Enlil, [her] father, the one who overwhelms enemies (and) destroys the wick[ed], the one who marches at front of the gods, (the one) during/in ... [...]

iii 2121

be-let ta-ḫa-za mu-šal-li?-ma?-at? -bi-it dEN.LÍL a-bi-[šu]

iii 2222

sa-pi-na-at na-ak-ru mu-ḫal-li-qa-at ra-ag-[gu]

iii 2323

a-li-ka-at maḫ-ri ša DINGIR.MEŠ šá i-na x x x [x x]

iii 2424

x x x x x [x] x x x

(iii 24) (No translation possible)

iii 2525

x x x x x [x] I LI [x] x x x

iii 2626

x x x x x [x x] x x x

iii 2727

x x x x x [x x] x x x

iii 2828

te-me-en-šu la--ri x x x [x x] x x x

(iii 28) its original foundation(s) ... [...] ... I saw the foundation(s) of Narām-[]n, [(...)], its original, eternal foundation, [and] ... (precisely) on th(ose) foundation(s), not (even) a fingerbreadth outside or inside (of them). I (re)built that temple anew (and) ...

iii 2929

x x x x te-me-en-na mna-ra-am-[dEN].ZU [x]

iii 3030

te-me-en-šu la-bi-ri da--a a-mu-ur-[ma]

iii 3131

ŠU.SI la a-ṣe-e ŠU.SI la e-re-bi

iii 3232

e-li te-me-en-na ša-a-šu ?-x [x] x x x

iii 3333

É šu-a-tim e--ši- e-x x x [x] x x x

iii 3434

[d]INANNA? a--.KI GAŠAN ra-bi-ti GAŠAN ta-ḫa-zi

(iii 34) [I had] the goddess Ištar of Agade, great lady, the lady of battle who fully carries out the command(s) of the god Enlil, her father, the one who ov[erwh]elms enemies (and) destroys the wicked, [the one who ma]rches at fr[ont] of the gods, [dwe]ll in her [resi]dence. [I made sattukku-offerings and nindab]û-offerings [more plentiful] than before [and] (re)confirmed (them) in her presence.

iii 3535

mu-šal-li-ma-at -bi-ti dEN.LÍL a-bi-šu

iii 3636

sa-[pi]-na-at na-ak-ru mu-ḫal-li-qa-at rag-gu?

iii 3737

[a-li]-ka-at maḫ-[ri] ša DINGIR.DINGIR

iii 3838

[ú-šar]-ma?-a [šu]-bat?-su?

iii 3939

[sat-tuk-ku ù nin-da-]-e e-li šá maḫ-ri

iii 4040

[ú-šá-te-er-ma ú]-ki-in ma-ḫar-ša?

iii 4141

[at-ta dINANNA] a--.KI GAŠAN ra-bi-ti

(iii 41) [You, O Ištar of] Agade, great lady, when you e<n>ter [th]is [temple] with pleasure, look with pleasure upon my [good deed]s [and], monthly, at sunrise and sunset, p[eti]tion the god Sîn, the father who engendered you, about good things for me.

iii 4242

[a-na É šu-a]-tim ḫa-di- i-na e-<re>-bi-ka

iii 4343

[ép-še-tu]-ú-a SIG₅.MEŠ ḫa-di- na-ap-li-si-[ma]

iii 4444

ár-ḫi-šam-ma i-na dUTU.È ù dUTU.ŠÚ.A

iii 4545

a-na d30 a-bi a-li-di-ka šu-[uq]-ri-bi SIG₅-

iii 4646

da-nu-ni-tum be-el-ti ṣir-tum

(iii 46) O Anunītu, exalted lady, speak good things about me in the presence of the god En[lil] daily.

iii 4747

u₄-mi-šam?-ma i-na maḫ-ri dEN.[LÍL]

iii 4848

x x x x x da-mi-iq-ti

iii 4949

man-nu at-ta ša d30 ù dUTU

(iii 49) Whoever you are, whom the gods Sîn and Šamaš name to be king and during whose reign that temple becomes dilapidated and who builds (it) anew, may he find an inscribed object bearing my name and not change (its position). May he anoint (it) with oil, [make] an offering, place (it) with an inscribed object bearing his (own) name, and return (it) to its place.

iii 5050

a-na LUGAL-ú-tu i-nam-bu-šu-ma

iii 5151

i-na pa-le-e-šu É šu-a-tim

iii 5252

in-na-ḫu e--ši- ip-pu-šu

iii 5353

mu-sa-ru-ú ši-ṭi-ir šu-mi-ia li-mur-ma

iii 5454

la ú-nak-ka-ar Ì.GIŠ lip-šu- UDU.SÍSKUR li-[iq-]

iii 5555

it-ti mu-sa-re-e ši-ṭi-ir šu-mi-šu

iii 5656

li--ku-un-ma lu-te-er áš-ru--šu

iii 5757

dINANNA a--.KI ù da-nu-ni-tum

(iii 57) (Then,) may the goddesses Ištar of Agade and Anunītu hear his prayer(s), accept his request(s), march at his side, and say good things about him daily to the god Sîn, the father who created them.

iii 5858

su-pu-ú-šu li--mu-ú

iii 5959

li-im-gu-ra -bi-it-su

iii 6060

i-da-a-šu li-il-li-ka

iii 6161

u₄-mi-šam-ma a-na d30 a-bi ba-ni-šu-un

iii 6262

da-mi-iq-ta-šu li-iq-ba-

1See the on-page note to text no. 28 (Eḫulḫul Cylinder) i 14–15 and Schaudig, Inschriften Nabonids pp. 77–78 §I.7.f.


Created by Frauke Weiershäuser and Jamie Novotny, 2015-20, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich, the Henkel Foundation, and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East), and and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ribo/Q005426/.