Ashurbanipal Babylonian 03
Obverse | ||
11 | mAN.ŠÁR-DÙ-IBILA LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL ŠÁR LUGAL KUR-aš-šur | (1) Ashurbanipal, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, king of the four quarters (of the world), king of kings, prince who has no rival, who rules from the Upper Sea to the Lower Sea and has subjugated all rulers; son of Esarhaddon, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, viceroy of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad; grandson of Sennacherib, mighty king, king of the world, king of Assyria — |
22 | ||
33 | ||
44 | ||
55 | DUMU mAN.ŠÁR-ŠEŠ-SUM.NA LUGAL GAL LUGAL dan-nu LUGAL ŠÁR LUGAL KUR-aš-šur | |
66 | ||
77 | DUMU DUMU md30-PAP.MEŠ-SU LUGAL dan-nu LUGAL ŠÁR LUGAL KUR-aš-šur a-na-ku-ma | |
88 | (8) I completed the work on Esagil which (my) father who had engendered me had not finished. I (re)confirmed the regular offerings for Esagil and the gods of Babylon. I (re-)established the privileged status of Babylon (and) appointed Šamaš-<šuma>-ukīn, my favorite brother, to the kingship of Babylon in order that the strong might not harm the weak. | |
99 | a-na-ku ú-šak-lil sat-tuk-ki é-sag-íl u DINGIR.MEŠ TIN.TIR.KI | |
1010 | ||
1111 | ||
1212 | ||
1313 | (13) At that time, I had Eturkalama, the temple of the goddess Ištar of Babylon, (re)built anew. | |
1414 | (14b) May the goddess Ištar-of-Babylon, the august lady, look upon my good deeds with pleasure and may she say good things about me daily before the god Bēl (Marduk) and the goddess Bēltīya (Zarpanītu)! May she determine as my fate a long life (and) make my reign [as] firm as heaven and netherworld! [Moreover, with regard to] Šamaš-<šuma>-ukīn, king of Babylon, [my favorite brother], may [his days] be long and may he experience the fullness of old age! | |
1515 | ||
1616 | ||
1717 | ||
1818 | ||
1919 | ||
2020 | ||
2121 | [ša šu-mi šaṭ-ru u MU ta]-lim-ia ina ši-pir ni-kil-ti i-pa-áš-ši-ṭu | (21) [(But) as for the one who] erases [my inscribed name or the name of] my [fav]orite (brother) by some crafty device, (or) destroys my royal inscription, or changes its position, may the goddess Ištar of Babylon speak evil of him before the god Bēl (and) the goddess Bēltīya (and) make his name (and) his descendant(s) disappear from the lands! |
2222 | ||
2323 | ||
2424 |
1[... {d}]AMAR.UTU {d}EN-iá MUNUS.ḪUL-šú, “[...] evil of him [before (...) the god] Marduk, my lord,” instead of “evil of him before the god Bēl (and) the goddess Bēltīia.”
Based on Grant Frame, Rulers of Babylonia: From the Second Dynasty of Isin to the End of Assyrian Domination (1157-612 BC) (RIMB 2; Toronto, 1995). Digitized, lemmatized, and updated by Alexa Bartelmus, 2015-16, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ribo/Q003801/.