Adad-nerari III 05
Obverse | ||
11 | [m10-ERIM.TÁḪ MAN GAL MAN] dan-nu MAN ŠÚ MAN KUR aš-šur A mšam-ši-10 | (1) [Adad-nārārī (III), great king], strong [king], king of the world, king of Assyria, son of Šamšī-Adad (V), [king of the world, king of Assyria, son of] Shalmaneser (III), king of the four quarters (of the world): |
22 | [MAN ŠÚ MAN KUR aš-šur A] ⸢msál⸣-ma-nu-MAŠ MAN kib-rat LÍMMU-ti | |
33 | [GIŠ.GIGIR.MEŠ ERIM.ḪI.A.MEŠ] ⸢KARAŠ⸣ lu-ú ad-ke a-na KUR.ḫat-⸢ti⸣ | (3) I mustered (my) [chariotry, troops] and armed forces and [gave the order to march] to the land Ḫatti. I crossed the Euphrates River in flood. (5) I went down [to the city Paqarḫu]buni. Attār-šumki, [son of Abi-rāmu, together with eight kin]gs of the land Ḫatti, who had rebelled and [trusted in their strength] – the awesome radiance of the god Aššur, my lord, [overwhelmed them. In just o]ne year, [I subdued] the land Ḫatti to its full extent. [I marched] towards the S[ea] of the Setting Sun. I [erec]ted m[y lordly image] in the city Arwad, which is in the midst of the sea. |
44 | ||
55 | ||
66 | [A mAD-ra-me a-di 8 MAN].⸢MEŠ⸣-ni šá ⸢KUR.ḫat⸣-ti šá i-si-ḫu-⸢ma⸣ | |
77 | [a-na Á.MEŠ-šú-nu it-tak-lu] ⸢pu⸣-ul-ḫi me-lam-me šá aš-šur ⸢EN⸣-[ia] | |
88 | ||
99 | ||
1010 | ||
1111 | ||
1212 | (12) I ascended Mount Lebanon. I cut strong logs of cedar. At that time, I placed those cedars from Mount Lebanon in the gate of the temple of the god Salmānu, my lord. The former temple, which Shalmaneser (I), my ancestor, had built, had become dilapidated and I, in a stroke of inspiration, built that temple from its foundation(s) to its crenellations. I placed beams of the cedar, which are from Mount Lebanon, on top (of it). | |
1313 | ||
1414 | TA* qé-reb KUR.lab-na-ni lu áš-šá-a ina KÁ É dsál-ma-ni EN-a | |
1515 | ||
1616 | ||
1717 | É DINGIR.MEŠ šu-a-tú TA* ú-ši-šu a-di ga-ba-an-dibi-šú lu e-pu-uš | |
1818 | GIŠ.ÙR.MEŠ GIŠ.e-re-ni šá TA* qé-reb KUR.lab-na-ni ina muḫ-ḫi lu-u ú-kin | |
blank space of ca. 2 lines | ||
1919 | (19) When that temple becomes old and dilapidated, may a future ruler renovate its dilapidated section(s) and return (my) written name to its place. | |
2020 |
Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC II (858-745 BC) (RIMA 3), Toronto, 1996. Updated version based on K. Radner, "The Stele of Adad-nērāri III and Nergal-ēreš from Dūr-Katlimmu (Tell Šaiḫ Ḥamad)," AoF 39 (2012) pp. 265-277. Adapted and lemmatized by Nathan Morello (2020) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q004753/.