Tukulti-Ninurta I 24
Obverse | ||
Lacuna | ||
55 | [...] x x x x x [...] | |
66 | (6) [...] attentive ruler, [...] creature of the god Ea, ... king of kings, fierce anger [...] the god Adad [...] intelligence of [...] courageous, destructive weapon of the gods, Deluge in battle, [...] the ferocious, the incontestable attacker, select of the goddess Ištar — the lady of the gods of heaven (and) netherworld, the loved one of the Igīgū gods — strong king, king of Assyria and king of Karduniaš (Babylonia), king of Sumer and Akkad, king of Sippar and Babylon, king of Dilmun and Meluḫḫa, king of the Upper and Lower Seas, king of the extensive mountains and plains, king of the lands Šubarû (and) Qutû, and king of all of the Naʾiri lands, the king who is obedient to his gods, receiver in the city Aššur of valuable booty of the four quarters (of the world); son of Shalmaneser (I), king of the world, king of Assyria; (and) son of Adad-nārārī (I), (who was) also king of the world (and) king of Assyria. | |
77 | ||
88 | ||
99 | ||
1010 | ||
1111 | ||
1212 | ||
1313 | ||
1414 | ||
1515 | ||
1616 | ||
1717 | ||
1818 | MAN KUR.šu-ba-ri-i KUR.qu-ti-i ù MAN kúl-la-at KUR.KUR na-i-ri | |
1919 | ||
2020 | ||
2121 | ||
2222 | ||
2323 | (23) At the beginning of my kingship (lit. “at the beginning of the throne of my kingship”), at the beginning of my reign, I uprooted 28,800 Hittites from Across the Euphrates River (Syria-Palestine) and led (them) into my land. I conquered the lands Qutû, Uqumanî, Elḫunia and Šarnida, (and) Meḫri. I brought about in battle the defeat of the extensive army of the (land) Papḫû. | |
2424 | ||
2525 | ||
2626 | ||
2727 | ||
2828 | (28b) I became the lord of the lands Katmuḫi, Alzi, (A)madani, Niḫani, Alaya, Tepurzi, (and) Purulumzi, and the entirety of the wide land Šubarû. I cut straight as a string through the rocky mountains of the Naʾiri lands. I made (their) forty kings and their troops bow down at my feet. | |
2929 | ||
3030 | ||
3131 | ||
3232 | ||
3333 | ||
3434 | (34) At that time, I approached Kaštiliašu, the king of Karduniaš (Babylonia), to do battle. I brought about the defeat of his armies and struck down his warriors. In the midst of that battle, I captured Kaštiliašu, the king of the Kassites. I brought him bound as a captive into the presence of the god Aššur, my lord. I became the lord of Sumer and Akkad to its full extent. I stood over them with joy and excellence. | |
3535 | ||
3636 | ||
3737 | ||
3838 | ||
3939 | ||
4040 | ||
4141 | ina u₄-mi-šú-ma e-ber-ti URU-ia URU ba-it DINGIR.MEŠ da-šur EN | (41) At that time, the god Aššur, my lord, requested of me a cult center on the bank opposite my city, the desired object of the gods (the city Aššur), and he commanded me to build his sanctuary. At the command of the god Aššur, the god who loves me, I built before my city, Aššur, a city for the god Aššur on the opposite bank, beside the Tigris River, in uncultivated plains (and) meadows, where there was neither house nor dwelling, where no ruin hill(s) or earth had accumulated, and no bricks had been laid. I called it Kār-Tukultī-Ninurta. |
4242 | ||
4343 | ana si-qir daš-šur DINGIR ra-i-mi-ia mu-ḫur-ti URU-ia aš-šur | |
4444 | ||
4545 | ||
4646 | la-a šap-ku-ma SIG₄.MEŠ la-a na-da-at URU aš-šur e-ber-ta-a-an | |
4747 | ||
4848 | (48) I cut straight as a string through rocky terrain, cleared a way through high difficult mountains with stone chisels, cut a wide path for a stream that supports life in the land (and) that provides abundance, (and) transformed the plains of my city into irrigated fields. From the produce of the waters of that canal, I arranged for eternity the ginû-offerings the god Aššur and the great gods, my lords. | |
4949 | ⸢ṣi⸣-ru-ti ina NA₄.pa-li-še lu-še-tiq mi-ṭí-ir-ta mu-kín-na-at | |
5050 | ||
5151 | ||
5252 | ||
5353 | (53b) At that time, I built the temple ... for the repose of (the god) Aššur, my lord. I completed (it) from its foundations to its crenellations. Moreover, I deposited my commemorative inscription (therein). | |
5454 | ||
5555 | ||
5656 | (56b) [May] a future ruler, when [that ...] becomes dilapidated, [renovate] its dilapidated section(s). | |
5757 | [... e?]-⸢na?-ḫu? an-ḫu-sa⸣ | |
Lacuna |
Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 BC) (RIMA 1), Toronto, 1987. Adapted by Jamie Novotny (2015-16) and lemmatized and updated by Nathan Morello (2016) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q005860/.