eCUT A 05-001 (CTU A 05-001)

Obverse
11

dḫal-[di]-ni -ta-bi ma-si-ni GIŠ.šú-ri-[e]

(1) The god Ḫaldi set off with his weapon.

22

ka-ru-ni me-ri-ku-a-[ḫi] KUR-ni-e ka-ru-ni

(2) He defeated the land of Erikuaḫi. He defeated the city Luḫiuni.

33

URU.lu-ḫi-ú-ni-ni te-qu-ni m-nu-a-ka-i

(3) He subjected it to Minua.

44

dḫal-di ku-ru-ni dḫal-di-ni GIŠ.šú-ri-i

(4) Following(?) the god Ḫaldi, following(?) the weapon of the god Ḫaldi,

55

ku-ru-ni dḫal-di-ni-ni -ma-ši-ni -ta-bi

(5b) through the protection of the god Ḫaldi Minua, son of Išpuini, set off.

66

m-nu-a-ni m-pu-ú-i-ni-e-ḫi

77

ú-lu--ta-bi dḫal-di-ni m-nu-a-še

(7) The god Ḫaldi marched ahead.

88

a-li-e nu-na-bi me-ri-[ku]-a-ḫi KUR-ni

(8b) Minua says: He came from the land of Erikua.

99

URU.lu-ḫi-ú-ni-ni URU MAN-si a-li ú-i-e

(9) The city of Luḫiuni, the royal city, which had nobody ever surrounded(?)

1010

a-i-še a-i-ni-e-i qa-ab-qa-šú-la-la-ni

1111

a-ru-ni dḫal-di-[i]-še m-[nu]-ú-a

(11) The god Ḫaldi subjected it to Minua, the son of Išpuini.

1212

m-pu-ú-i-ni-ḫi-ni-e ḫa-ú-bi

(12b) I took the city of Luḫiuni, I put the land Etiuni under tribute.

1313

URU.lu-ḫi-ú-ni-ni ʾa-al-du-bi

1414

KUR.e-ti-ú-ni-ni me-e-ši-ni pi-i

1515

m-nu-a-še a-li-e a-lu-še i-ni

(15) Minua says: (As for the one) who destroys this inscription, (as for the one) who damages it,

1616

DUB-te -li-e a-lu-še pi--[li]-e

1717

a-lu-še a-i-ni-i i-ni-li du-li-e

(17) (as for the one) who makes anyone else do these things, (as for the one) who says:

1818

a-lu-še ú-li-še ti-ú-li-i-e

1919

i-e-še URU.lu-ḫi-ú-ni-ni ḫa-ú-bi

(19) “I conquered the city of Luḫiuni”,

2020

-ri-[ni]-ni dḫal-di-še dIM-še dUTU-še

(20) may the god Ḫaldi, the Weather-God, the Sun-God,

2121

DINGIR.MEŠ-še ma-a-[ni] dUTU-ni pi-i-ni

(21) and (all other) gods, destroy him under the sun, ... (rest untranslatable)

2222

-i ar-ḫi ú-ru-li-a-ni -i

2323

i-na-a-i-ni -i na-a-ra-a

2424

a-ú-i-e ú-[lu]-li-[e]


Based on Mirjo Salvini, Corpus dei Testi Urartei (CTU), Volume I–V, 2008–2018: Adapted, revised, lemmatized, and translated into English, by Birgit Christiansen (2016-) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ecut/Q006899/.