eCUT A 03-01 (CTU A 03-01)
Obverse | ||
11 | [d]ḫal-di-e e-ú-ri-i-e miš-pu-ú-i-ni-še mdsar₅-du-ri-e-ḫi-ni-še mmì-nu-ú-a-še | (1) For the god Ḫaldi, his(?) (or, the) Lord, Išpuini, son of Sarduri, and Minua, |
22 | m⸢iš⸣-pu-ú-i-ni-ḫi-ni-še1 i-ni-li KÁ za-a-du-ú-a-li2 te-ru-ni3 ar-di-še dUTU4 ITU a-ṣu-še5 ma-nu-še | (2) son of Išpuini, made |
33 | dḫal-di-e-i6 dIM dUTU DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ 6 UDU.MÁŠ.TUR dḫal-di-e ni-ip-si-di-ʾa-a-li | (3b) They shall sacrifice 6 lambs for the god Ḫaldi. and they shall slaughter 17 oxen and 34 sheep for the god Ḫaldi, for the Weather-God 6 oxen and 12 sheep, for the Sun-God 4 oxen and 8 sheep, |
44 | 17 GU₄.MEŠ7 34 UDU.MEŠ dḫal-di-e ur-pu-ú-e dIM8 6 GU₄ 12 UDU.MEŠ dUTU9 4 GU₄ 8 UDU.MEŠ10 | |
55 | dḫu-ṭu-i-ni-e 211 GU₄ 412 UDU.MEŠ13 dṭu-ra-ni-i-e GU₄14 2 UDU.MEŠ15 | (5) for the god Ḫuṭuini 2 oxen and 4 sheep, for the god Ṭurani an ox and two sheep, |
66 | dú-a 2 GU₄ 4 UDU.MEŠ16 dna-la-i-ni-e 2 GU₄ 4 UDU dše-bi-tú-ú-e 2 GU₄ 4 UDU dar-si-me-la17 218 GU₄ 419 UDU | (6) for the god Ua 2 oxen and 4 sheep, for the god Nalaini 2 oxen and 4 sheep, for the god Šebitu 2 oxen and 4 sheep, for the god Arsimela 2 oxen and 4 sheep, |
77 | dʾa-na-ap-šá-a20 GU₄ 2 UDU ddi-du-a-i-ni21 GU₄ 2 UDU d3022 GU₄ 2 UDU dḫal-di-na-ú-e TIL-LI.MEŠ GU₄ 2 UDU.MEŠ23 | (7) for the god ʾAnapša an ox and 2 sheep, for the god Diduani an ox and 2 sheep, for the god Sin an ox and 2 sheep, for the weapons of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, |
88 | dat-bi-ni-i-e GU₄ 2 UDU dqu-ú-e-ra-a GU₄ 2 UDU de-li-ip-ri-e GU₄ 2 UDU dtar-ra-i-ni-e GU₄ 2 UDU.MEŠ24 | (8) for the god Atbini an ox and 2 sheep, for the god Quera an ox and 2 sheep, for the god Elipri an ox and 2 sheep, for the god Tarraini an ox and 2 sheep, |
99 | da-da-ru-ta-a GU₄ 2 UDU dir-mu-ši-ni-e GU₄ 2 UDU DINGIR a-lu-še ú-ru-li-li ú-e-ši-ú-a-li25 GU₄ 2 UDU.MEŠ26 | (9) for the god Adaruta an ox and 2 sheep, for the god Irmušini an ox and 2 sheep, for the god who may receive(?) uešiuali an ox and 2 sheep, |
1010 | dal-ap-tú-ši-ni-e GU₄ 2 UDU de-ri-na-a GU₄ 2 UDU dši-ni-ri-i-e27 GU₄ 2 UDU dú-ni-na-a GU₄ 2 UDU.MEŠ | (10) for the god Alaptušini an ox and 2 sheep, for the god Erina an ox and 2 sheep, for the god Šiniri an ox and 2 sheep, for the god Unina an ox and 2 sheep, |
1111 | da-i-ra-i-ni-e GU₄ 2 UDU dzu-zu-ma-ru-e28 GU₄ 2 UDU dḫa-a-ra-a GU₄ 2 UDU da-ra-za-a GU₄ 2 UDU dzi-ú-qu-ni-e29 GU₄ 2 UDU | (11) for the god Airaini an ox and 2 sheep, for the god Zuzumaru an ox and 2 sheep, for the god Ḫara an ox and 2 sheep, for the god Araza an ox and 2 sheep, for the god Ziuquni an ox and 2 sheep, |
1212 | dú-ra-a GU₄ 2 UDU dar-ṣi-be-di-ni-e GU₄ 2 UDU dar-ni-e GU₄ 2 UDU dḫal-di-ni i-ni-ri-a-ši-e GU₄ 2 UDU.MEŠ30 dḫal-di-ni-ni31 al-su-i-ši-e GU₄ 2 UDU.MEŠ32 | (12) for the god Ura an ox and 2 sheep, for the god Arṣibedini an ox and 2 sheep, for the god Arni an ox and 2 sheep, for the iniriaše of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the greatness of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, |
1313 | dḫal-di-ni di-ru-ši-i-e GU₄33 2 UDU.MEŠ34 dḫal-di-na-ú-e LÚ.A.SI.MEŠ 2 GU₄ 4 UDU dIM35 LÚ.A.SI.MEŠ 2 GU₄.MEŠ 4 UDU.MEŠ | (13) for the diruše of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the troops of the god Ḫaldi 2 oxen and 4 sheep, for the troops of the Weather-God 2 oxen and 4 sheep, |
1414 | dar-ṭu-ʾa-ra-sa-ú-e 2 GU₄.MEŠ 34 UDU.MEŠ URU.ar-di-ni-na-ú-e DINGIR GU₄ 2 UDU.MEŠ36 URU.qu-me-nu-na-ú-e DINGIR GU₄ 2 UDU.MEŠ URU.ṭu-uš-pa-ni-na-ú-e37 DINGIR GU₄ 2 UDU.MEŠ38 | (14) for the god Arṭuʾarasau 2 oxen and 34 sheep, for the gods of the city Ardini (= Muṣaṣir) an ox and 2 sheep, for the gods of Qumenu an ox and 2 sheep, for the gods of Ṭušpa an ox and 2 sheep, |
1515 | DINGIR.MEŠ dḫal-di-ni-ni39 URU-ni40 GU₄ 2 UDU.MEŠ DINGIR.MEŠ URU.ar-ṣu-ni-ú-i-ni-ni41 GU₄ 2 UDU.MEŠ dḫal-di-ni da-ši-i-e GU₄ 2 UDU.MEŠ dšú-ba-a42 GU₄ 2 UDU | (15) for the gods of the city of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the gods of Arṣuniuini an ox and 2 sheep, for the light(?) of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the god Šuba an ox and 2 sheep, |
1616 | dḫal-di-na-ú-e KÁ GU₄ 2 UDU dIM KÁ URU.e-ri-di-a-ni43 GU₄ 2 UDU.MEŠ44 dUTU KÁ URU.ú-i-ši-ni-ni45 GU₄ 2 UDU.MEŠ de-li-a-ʾa-a GU₄ 2 UDU | (16) for the Gate of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the Gate of the Weather-God of Eridia an ox and 2 sheep, for the Gate of the Sun-God of Uišini an ox and 2 sheep, for the god Eliʾa an ox and 2 sheep, |
1717 | dḫal-di-ni ar-ni-i-e GU₄ 2 UDU.MEŠ dḫal-di-ni uš-ma-ši-i-e GU₄ 2 UDU DINGIR.MEŠ d<ḫal>-di-ni-ni46 su-si-ni47 GU₄ 2 UDU | (17) for the weapons of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the protection of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, for the gods of the tower temple (susi) of the god Ḫaldi an ox and 2 sheep, |
1818 | dta-la-ap-ú-ra-a GU₄ 2 UDU dqi-li-ba-ni48 GU₄ 2 UDU KUR.e-ba-ni-⸢na⸣-[ú-e] DINGIR GU₄ 2 UDU KUR.al-ga-ni-na-ú-e DINGIR GU₄ 2 UDU | (18) for the god Ṭalapura an ox and 2 sheep, for the god Qilibani an ox and 2 sheep, for the gods of the land an ox and 2 sheep, for the gods of the mountain pass(?) (or: the borderland/lowlands) an ox and 2 sheep, |
1919 | dṣu-i-ni-na-ú-e DINGIR GU₄49 2 UDU.MEŠ50 [DINGIR].MEŠ at-qa-na-na-ú-e 2 GU₄.MEŠ 14 UDU d[x-x-x]-⸢ra⸣-ú-e 251 GU₄ 1452 UDU DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ 4 GU₄ 18 UDU.MEŠ53 | (19) for the gods of the lake an ox and 2 sheep, for the gods of the valley an ox and 14 sheep, for the god of the [earth?] 2 oxen and 14 sheep, for the Assembly of the Gods 4 oxen and 18 sheep, |
2020 | dḫal-di-ni ni-ri-bi-e 4 UDU.MEŠ54 dú-a-i-na-ú-e KÁ URU.ni-ši-x-x-x-ni 255 UDU.MEŠ KUR.ba-ba-na-ú-e 10 UDU56 | (20) for the herd of the god Ḫaldi 4 sheep, for the Gate of the god Ua of the city Niši[. . .]ni 2 sheep, for the mountains 10 sheep, |
2121 | dʾa-a-ru-ba-i-ni-e GU₄.ÁB UDU dba!-ba-a GU₄.ÁB UDU dṭu-uš-pu-e-a GU₄.ÁB UDU57 da-ú-i-e GU₄.ÁB da-ia GU₄.ÁB | (21) for the goddess ʾArubaini a cow and a sheep, for the goddess Baba a cow and a sheep, for the goddess Ṭušpuea a cow and a sheep, for the goddess Aui a cow, for the goddess Aia a cow, |
2222 | dsar-di-i-e GU₄.ÁB dṣi-nu-ia-ar-di-e58 259 UDU dip-ḫa-ri ⸢2⸣60 UDU dbar-ṣi-ia UDU dsi-li-ia UDU dar-ṣa-a UDU | (22) for the goddess Sardi a cow, for the goddess Ṣinuiardi 2 sheep, for the goddess Ipḫari 2 sheep, for the goddess Barṣia a sheep, for the goddess Silia a sheep, for (the goddess) Arṣa a sheep, |
2323 | da-di-ia UDU dú-ia UDU da-a-i-na-ú-e 4 UDU dar-di-i-e 2 UDU di-nu-a-na-ú-e 17 UDU61 | (23) for the goddess Adia a sheep, for the goddess Uia a sheep, for the Ai goddesses 4 sheep, for the goddess Ardi 2 sheep, for (all) the goddesses(?) 17 sheep. |
2424 | dḫal-di-ni be-di-ni DINGIR.MEŠ UKKIN62 be-di-ni ma-ni-ni ul-gu-še miš-pu-ú-i-ni mdsar₅-du-ri-ḫi-ni mmì-nu-a miš-pu-ú-i-ni-e-ḫi-ni | (24) On behalf of the god Ḫaldi, on behalf of the Assembly of the Gods, may (there) be life for Išpuini, son of Sarduri, and Minua, son of Išpuini. |
2525 | miš-pu-ú-i-ni-še mdsar₅-du-ri-ḫi-ni-še a-li mmì-nu-a-še63 miš-pu-ú-i-ni-ḫi-ni-še ⸢e?⸣-[ʾa?] dḫal-di-ni be-di šá-ni qa-ab-qa-ri-li-ni e-ʾa DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ64 | (25) Išpuini, son of Sarduri, says and Minua, son of Išpuini (says): may the jugs go around on behalf of the god Ḫaldi and on behalf of the Assembly of the Gods. |
2626 | 3 GU₄ 30 UDU ú-i65 ⸢ti-šú⸣-la-ku-ni66 a-lu-ki₄ ar-di-ni ḫu-ru-la-i67 [ši-li] gu-li68 ti-šú-ul-du-li-ni | (26) Three oxen and 30 sheep . . . (untranslatable) . . . |
2727 | miš-pu-ú-i-ni-še mdsar₅-du-ri-ḫi-ni-še mmì-nu-ú-a-še miš-pu-ú-i-ni-[ḫi-ni-še] GIŠ.ul-di-e šú-ḫí te-ru-ni69 dḫal-di-e ku-ú-e | (27) Išpuini, son of Sarduri, and Minua, son of Išpuini, planted (sg. he planted) indeed(?) a new vineyard for the god Ḫaldi |
2828 | GIŠ.za-a-ri70 šú-ḫí te-ru-ni71 ú-i gi-e-i iš-ti-⸢ni⸣ [ši-i]-⸢da⸣-ú-ri miš-pu-ú-i-ni-še mdsar₅-du-ri-ḫi-ni-še | (28a) and they (lit. he) planted a new orchard, nothing had (ever) been built here (before). Išpuini, son of Sarduri, and Minua, son of Išpuini, installed (lit. "he installed") a new burganani, and they (lit. he) established a ritual: |
2929 | mmì-nu-ú-a-še miš-pu-ú-i-ni-ḫi-ni-še72 bur-ga-na-ni šú-ḫí te-ru-ni te-ru-ni ar-di-še a-še GIŠ.MEŠ ú-i al-di-ni-i-e gu-du-ú-li | (29b) when they not x the trees of aldini 3 sheep may be sacrificed for the god Ḫaldi, and 3 sheep for the assembly of the gods. When they lay out a vineyard, they shall sacrifice 3 sheep for the god Ḫaldi, and 3 sheep for the Assembly of the Gods. |
3030 | dḫal-di-e 3 UDU.MEŠ ŠUM73 3 UDU.MEŠ DINGIR.MEŠ UKKIN74 a-še GIŠ.ul-di ta-nu-li dḫal-di-e 3 UDU ŠUM75 3 UDU DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ76 a-še GIŠ.ul-di me-šú-li | (30b) When they harvest(?) the vineyard, they shall sacrifice 3 sheep for the god Ḫaldi, and 3 sheep for the Assembly of the Gods. They shall libate wine and it will be ešimeṣi elmuše. |
3131 | dḫal-di-e 3 UDU ŠUM77 3 UDU DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ78 GEŠTIN me-ši-i-ú-li-ni mì-i e-ši-me-ṣi el-mu-⸢še⸣ [ma]-a-nu-ú-ni79 | |
3232 | dḫal-di-e e-ú-ri-i-e miš-pu-ú-i-ni-še mdsar₅-du-ri-e-ḫi-ni-še | (32) For the god Ḫaldi, his (or, resp. the) Lord, Išpuini, son of Sarduri, |
3333 | mmì-nu-ú-a-še miš-pu-ú-i-ni-e-ḫi-ni-še i-ni-li KÁ.MEŠ za-a-tú-ú-li | (33) and Minua, son of Išpuini, made |
3434 | te-er-tú ar-di-še dUTU-ni-ni ITU a-ṣu-ú-še ma-a-nu-še dḫal-di-e | (34b) in the month of the Sun-God (there will/should be) aṣuše manuše |
3535 | dIM dUTU DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ 6 UDU.MÁŠ.TUR dḫal-di-e ni-⸢ip⸣-si-di-ʾa-[a]-⸢li⸣ | (35b) They shall sacrifice 6 lambs for the god Ḫaldi. and he (the respective ritual practitioner) shall(?) slaughter 17 oxen and 34 sheep for the god Ḫaldi; 6 oxen and 12 sheep for the Weather-God, 4 oxen and 8 sheep for the Sun-God, |
3636 | 17 GU₄ 34 UDU dḫal-di-e ur-pu-ú-e 6 GU₄ 12 UDU d⸢IM 4⸣ GU₄ 8 UDU dUTU | |
3737 | 2 GU₄ 4 UDU dḫu-ṭu-i-ni-e GU₄ 2 UDU dṭu-[ra-ni]-e | (37) 2 oxen and 4 sheep for the god Ḫuṭuini, 1 ox and 2 sheep for the god Ṭu[rani]; |
3838 | (38) 2 oxen and 4 sheep for the god Ua, 2 [oxen] and 4 sheep for the god Nala[ini], | |
3939 | 2 GU₄ 4 ⸢UDU⸣ dše-bi-tú-ú-e 2 GU₄ 4 UDU d⸢ar⸣-[si-me-la]-a | (39) 2 oxen and 4 sheep for the god Šebitu, 2 oxen and 4 sheep for the god A[rsimel]a, |
4040 | (40) 1 ox and 2 sheep for the god ʾAnapša, 1 ox and 2 sheep, for the god Deduani, one ox and 2 sheep for the god Sin, one ox and 2 sheep for the weapons of the god Ḫaldi, | |
4141 | GU₄ 2 UDU dši-e-la-ar-di-e GU₄ 2 UDU dḫal-di-[na-ú-e] ⸢BE⸣-LI.MEŠ | (41) 1 ox and 2 sheep for the moongod, 1 ox and 2 sheep for the god Quera, 1 ox and 2 sheep for the lords of the god Ḫaldi, |
4242 | (42) 1 ox and 2 sheep for the god Atbini, 1 ox and 2 sheep for the earth[god], | |
4343 | (43) 1 ox and 2 sheep for the god Elipri, 1 ox and 2 sheep for [the god Tar]aini, | |
4444 | (44) 1 ox and 2 sheep for the god Adaruta, 1 ox and 2 sheep for the [god Irmu]šini, | |
4545 | (45) 1 ox and 2 sheep for the god who may recei[ve(?)] uešiali | |
4646 | GU₄ 2 UDU dal-ap-tú-ši-ni-e [GU₄ 2] UDU de-ri-na-a | (46) 1 ox and 2 sheep for the god Alaptušini, [1 ox and 2] sheep for the god Erina, |
4747 | (47) 1 ox and 2 sheep for the god Šiniri, 1 ox and 2 [sheep] for [the god] Unina, | |
4848 | (48) 1 ox and 2 sheep for the god Airini, 1 ox and 2 [sheep] for [the god Zu]zumaru, | |
4949 | GU₄ 2 UDU dḫa-a-ra-a GU₄ 2 UDU da-ra-za-a | (49) 1 ox and 2 sheep for the god Ḫara, 1 ox and 2 sheep for the god Araza, |
5050 | (50) 1 ox and 2 sheep for the god Z[iq]uni, 1 ox and 2 sheep for the god Ura, | |
5151 | (51) 1 ox and 2 sheep for the god Arṣibedini, 1 ox and 2 sheep for the god Arni, | |
5252 | GU₄ 2 UDU dḫal-di-⸢ni⸣ i-ni-ri-a-ši-e GU₄ 2 ⸢UDU⸣ dḫal-di-ni al-su-ú-ši-e | (52) 1 ox and 2 sheep for the god Ḫaldi, 1 ox and 2 [sh]eep for the iniriaši of the god Ḫaldi, 1 ox and 2 [sh]eep for the greatness of the god Ḫaldi, |
5353 | GU₄ 2 UDU dḫal-di-⸢ni⸣ di-ru-ši-i-e 2 GU₄ [(4 UDU d)]⸢ḫal-di⸣-na-ú-e LÚ.A.SI.MEŠ | (53) 1 ox and 2 sheep for the diruši of the god Ḫaldi, 2 oxen and [4 sheep] for the troops of the god Ḫaldi, |
5454 | [2 GU₄ 4] ⸢UDU⸣ dIM-na-⸢ú⸣-e LÚ.A.SI.MEŠ 2 GU₄ 34 UDU [d]ar-ṭu-ʾa-ar-sa-ú-e | (54) [2 oxen and 4 sh]eep for the troops of the Weather-God, 2 oxen (and 34 sheep for the god Arṭuʾarsau |
5555 | [2 GU₄ 34 UDU] ⸢URU⸣.ar-di-⸢ni⸣-[na]-ú-e DINGIR GU₄ 2 UDU URU.qu-me-nu-na-ú-e DINGIR | (55) [2 oxen and 34 sheep] for the god(s= of the city Ardini |
5656 | GU₄ [2 UDU URU].ṭu-uš-pa-na-ú-e DINGIR GU₄ 2 UDU DINGIR.MEŠ dḫal-di-ni URU | (56) 1 ox [and 2 sheep] for the god(s) of the [city] Ṭušpa, 1 ox and 2 sheep for the gods of the city of the god Ḫaldi, |
5757 | GU₄ [2 UDU] ⸢DINGIR⸣.MEŠ URU.ar-ṣu-ú-ni-[ú?-ni] GU₄ 2 UDU dḫal-di-ni da-ši-i-e | (57) 1 ox [and 2 sheep] for the [go]ds of the city Arṣuni[uni], 1 ox and 2 sheep for the light of the god Ḫaldi, |
5858 | [GU₄ 2 UDU] dšú-ú-ba-a GU₄ [(2)] UDU dḫal-di-na-ú-e KÁ | (58) [1 ox and 2 sheep] for the god Šuba, 1 ox and [2] sheep for the Gate of the god Ḫaldi |
5959 | [GU₄ 2 UDU dIM] KÁ URU.er-di-ia GU₄ 2 UDU dUTU KÁ URU.ú-i-ši-ni | (59) [1 ox and 2 sheep] for the Gate of the [Weather-God] in the city Erdia, 1 ox and 2 sheep for the Gate of the Sun-God of the city Uišini, |
6060 | [GU₄ 2 UDU de]-⸢li⸣-a-ʾa-a GU₄ 2 UDU dḫal-di-[ni] ar-[ni]-i-e | (60) [1 ox and 2 sheep] for [the god Eliaʾa, 1 ox and 2 sheep for the favor(?) of the god Ḫaldi, |
6161 | [GU₄ 2 UDU dḫal-di]-ni uš-ma-⸢ši⸣-i-e GU₄ 2 UDU DINGIR.MEŠ dḫal-di-ni-ni su-ú-si-ni | (61) [an ox and 2 sheep] for the protection of [the god Ḫaldi], 1 ox and 2 sheep for the tower temple of the god Ḫaldi, |
6262 | (62) [an ox and 2 sheep] for the god [Tal]apu[ra], an ox and 2 sheep for the god Qiliba (or: Qilibani), | |
6363 | [GU₄ 2 UDU KUR.e]-⸢ba⸣-ni-[na-ú]-e DINGIR GU₄ 2 UDU KUR.al-[ga]-ni-[na-ú]-e [DINGIR] | (63) [an ox and 2 sheep] for the god(s) of the land, an ox and 2 sheep for the [god(s)] of the mountain passes(?) (or: the borderland/lowlands), |
6464 | GU₄ [2 UDU dṣu-i-ni-na-ú-e DINGIR] 2 GU₄ 14 UDU DINGIR.MEŠ at-qa-na-[na]-ú-e | (64) an ox [and 2 sheep] for the god(s) of the divine lake, 2 oxen and 14 sheep for the gods of the sacrifice, |
6565 | [2 GU₄ 14 UDU dx-x-x]-ra-ú-e80 4 GU₄ 18 UDU [DINGIR.MEŠ UKKIN].MEŠ | (65) [2 oxen and 14 sheep] for the [Ea]rthgod(?) [or: the god X]-ra, 4 oxen and 18 sheep for the [Assembly of the Gods], |
6666 | (66) [4 sheep] for the herd(?) [of the god Ḫaldi] an ox and 2 sheep for the Gate of the god U[a] of the city Niši[-X]-ni, 10 sheep for the mountains, | |
6767 | ||
6868 | (68) [a cow] for the goddess ʾArubaini, a cow and a sheep [for the goddess Baba], | |
6969 | (69) [a cow and a sheep for the goddess Ṭušpuea], a co[w] for the goddess [Aui], | |
7070 | (70) [a cow for the goddess Aia, a c]ow [for the goddess Sardi], | |
7171 | (71) [...] for [the goddess)Ṣinui]ardi, [a sheep for the goddess Ipḫari], | |
7272 | (72) [a sheep] for [the goddess Barṣi]a [a sheep for] the goddess [Silia] | |
7373 | (73) [a sheep for the goddess Arṣa], a sheep for the goddess Adia, | |
7474 | [4? UDU da-i-na]-ú-e [2 UDU dar-di-i-e] | (74) [4? sheep] for the [Ai goddesses 2 sheep for the goddess Ardi] |
7575 | (75) [17? sheep for the Inuana goddesses. [On behalf of the god Ḫaldi], on behalf of the [assembly of the god]s, [may (there) be life for Išpu]ini, [son of] Sar[duri], and for [Minu]a, [son of] Išpu[ini]. | |
7676 | [be-di-ni DINGIR].MEŠ [UKKIN].MEŠ be-di-ni [ma-ni-ni ul-gu-še] | |
7777 | ||
7878 | ||
7979 | (79) [Išpu]ini, son of Sar[duri, says, and Minu]a, [son of] Išpu[ini] (says): | |
8080 | ||
8181 | (81) may [the jugs go around] on behalf of [the god Ḫal]di and on behalf [of the assembly] of the god[s]. | |
8282 | ||
8383 | (83) [Three oxen and 30 sheep n]ot . . . [. . . he who] . . . | |
8484 | ||
8585 | (85) [Išpuini, son of] Sarduri, [and Minua], son of [Išpuini, pla]nted [indeed(?) a new] vineya[rd for the god Ḫaldi] and they [pl]anted [a new] fruit orchard. | |
8686 | ||
8787 | ||
8888 | [ú-i gi-e-i iš-ti-ni ši-i-da]-ú-ri miš-[pu-ú-i-ni-še mdsar₅-du-ri-ḫi]-ni-še | (88) Nothing had been built here (before). Iš[puini, son of Sarduri], and [Minua], son of Išpuini [installed a new burganani, and they established a rit]ual: |
8989 | ||
9090 | [bur-ga-na-ni šú-ḫí te-er-tú te-er-tú ar-di]-še a-še GIŠ.MEŠ ú-i al-[di]-ni-i | (90b) when they not x the trees of aldini, they shall [sacri]fice [3 sheep] for the god Ḫaldi, and 3 sheep for the Assembly of the Gods. |
9191 | [gu-du-ú-li dḫal-di-e 3 UDU.MEŠ ur-pu]-ú-a-li 3 UDU DINGIR.MEŠ UKKIN.MEŠ | |
9292 | (92) [When they harv]est the vineyard, they shall sacrifice 3 sheep [for the god Ḫaldi]. | |
9393 | [a-še GIŠ.ul-di me-šú]-li 3 UDU.MEŠ d[ḫal-di-e] ur-[pu-a]-li | |
9494 | [GEŠTIN me-ši-ú-li-ni mì]-i e-ši-⸢me⸣-[ṣi el]-mu-⸢še ma⸣-[a-nu-ú]-ni | (94) [They shall libate(?) wine a]nd it will b[e] ešimeṣi elmuše. |
1Section 2 line 33: {m}iš-pu-ú-i-ni-e-ḫi-ni-še.
2Section 2 line 33: za-a-tú-u-li
3Section 2 line 34: te-er-tú
4Section 2 line 34: {d}UTU-ni-ni
5Section 2 line 34: a-ṣu-ú-še
6Section 2 line 34: {d}ḫal-di-e.
7Section 2 line 36: {MEŠ} om.
8Section 2 line 36: {d}IM om.
9Section 2 line 36: {d}IM.
10Section 2 line 36: {MEŠ} om.
11Section 2 line 37: 2 om.
12Section 2 line 37: 2.
13Section 2 line 37: {MEŠ} om.
14Section 2 line 38: 2 GU₄.
15Section 2 line 38: 4 UDU.
16Section 2 line 38: {MEŠ} om.
17Section 2 line 39: {d}a[r-si-me-la]-a.
18Section 2 line 40: 2 om.
19Section 2 line 40: 2.
20Section 2 line 40: {d}⸢ʾa⸣-a-na-ap-šá-a.
21Section 2 line 40: {d}di-e-du-[a-i-ni]-e.
22Section 2 line 41: {d}ši-e-la-ar-di-e.
23Section 2 line 42: {MEŠ} om.
24Section 2 line 44: {MEŠ} om.
25Section 2 line 45: ú-e]-ši-a-li.
26Section 2 line 48: {MEŠ} om.
27Section 2 line 47: {d}ši-i-ni-⸢ri⸣-e.
28Section 2 line 48: {d}zu]-zu-ma-a-ru-e.
29Section 2 line 48: {d}z[i-q]u-ú-ni-i-e.
30Section 2 line 52: {MEŠ} om.
31Section 2 line 52: {d}ḫal-di-ni.
32Section 2 line 52: {MEŠ} om.
33Section 2 line 53: 2 GU₄.
34Section 2 line 53: Passage not preserved, but presumably to be restored by 4 UDU{MEŠ} (cf., e.g., line 37.38).
35Section 2 line 54: {d}IM-na-⸢ú⸣-e.
36Section 2 line 55: {MEŠ} om.
37Section 2 line 56: {URU}]ṭu-uš-pa-na-ú-e.
38Section 2 line 56: {MEŠ} om.
39Section 2 line 56: {d}ḫal-di-ni.
40Section 2 line 56: -ni om.
41Section 2 line 57: {URU}ar-ṣu-ú-ni-[ú?-ni].
42Section 2 line 58: {d}šú-ú-ba-a.
43Section 2 line 59: {URU}er-di-ia.
44Section 2 line 59: {MEŠ} om.
45Section 2 line 59: {URU}ú-i-ši-ni.
46Section 2 line 61: {d}ḫal-di-ni-ni.
47Section 2 line 61: su-ú-si-ni.
48Section 2 line 62: {d}qi-li-ba-[ni]-e.
49Section 2 line 64: 2 GU₄.
50Section 2 line 64: 14 UDU.
51Section 2 line 65: 4.
52Section 2 line 65: 18.
53Section 2 line 66: Passage not preserved, presumably 18 UDU{MEŠ} om.
54Section 2 line 66: G[U₄] 2 UDU.
55Section 2 line 67: 10.
56Section 2 line 68: Passage not preserved. Since gap allows for appr. 7 signs, presumably to be restored by GU₄.ÁB UDU in analogy to following passages.
57Section 2 line 69: UDU om.
58Section 2 line 71: [{d}ṣi-nu-ia]-ar-di-i-e.
59Section 2 line 71: Passage not preserved, according to space the number 2 is presumably omitted.
60Section 2 line 72: Passage not preserved, according to space the number 2 is presumably omitted.
61Section 2 line 75: Passage not preserved, according to space presumably to be restored by 17 UDU {d}i-nu-a-na]-ú-[e {d}ḫal-di-ni].
62Section 2 line 76: {MEŠ} add.
63Section 2 line 80: {m}mì-nu]-ú-a-še.
64Space of two lines.
65Section 2 line 83: ú]-i-e.
66Section 2 line 83: ti-ip-na-[x x x.
67Section 2 line 84: ḫu-ru-la-a-i.
68Section 2 line 85: gu-ú-li.
69Section 2 line 86: te-er]-tú.
70Section 2 line 86: {GIŠ}]za-ri-e.
71Section 2 line 87: te]-er-tú.
72Section 2 line 89: {m}iš-pu-ú-i-ni-e-ḫi-ni-še.
73Section 2 line 91: ur-pu]-ú-a-li.
74Section 2 line 91: {MEŠ} add.
75Section 2 line 92: 3 UDU {d}ḫal-di]-e ur-pu-[ú]-a-li.
76Section 2 line 92: 3 UDU DINGIR{MEŠ} UKKIN{MEŠ} om.
77Section 2 line 93: 3 UDU{MEŠ} {d}[ḫal-di-e] ur-[pu-a]-li.
78Section 2 line 94: 3 UDU DINGIR{MEŠ} UKKIN{MEŠ} om.
79The contents of lines 32-94 is similar to the one of lines 1-31. Due to the differences between the two parts (esp. in the number of the offerings and the deities who receive them), they are not considered as duplicates in eCUT (in contrast to CUT). For the variants see the notes to section 1. Between the two parts is a space of one line.
80Probably to be restored by d.Qu-ú-e]-ra-ú-e "for the god Quera".
1: Although the verb is construed with two personal names as subject (Išpuini and Minua ) it shows the ergative suffix of the 3rd pers . sg . instead of the 3rd pers . pl . Išpuini is therefore apparently regarded as the main agent , who is accompanied by his son Minua . The form e-ú-ri-i-e might therefore also contain the possessive suffix of the 3rd pers . sg . =i = before the case ending =e.
2: Like the preceeding verb zad - the verb ter - “establish” shows the ergative suffix of the 3rd pers . sg . instead of the 3rd pers . pl.
3: The words aṣuše and manuše probably denote specific components of the ritual or a cultic action.
4: Although the verb is construed with a pl . ergative it shows the ergative suffix of the 3rd pers . sg . instead of the 3rd pers . pl . The two agents Išpuini and Minua are therefore apparently regarded as a unit.
5: Like the preceeding verb zad - the verb ter - “establish” shows the ergative suffix of the 3rd pers . sg . instead of the 3rd pers . pl.
6: The words aṣuše and manuše probably denote specific components of the ritual or a cultic action.
Based on Mirjo Salvini, Corpus dei Testi Urartei (CTU), Volume I–V, 2008–2018: Adapted, revised, lemmatized, and translated into English, by Birgit Christiansen (2016-) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ecut/Q006886/.