eCUT A 02-06 (CTU A 02-06)

Obverse
The text is known from three stone blocks from the fortress of Aşaǧı Anzaf. The edition is based on Exemplar A. For the deviations between the exemplars see the notes and the score which will soon be available.
11

dḫal-di-ni-ni -ma-a-ši-ni

(1) Through the protection of the god Ḫaldi,

22

m-pu-ú-i-ni-še

(2) Išpuini,

33

mdsar₅-du-ri-ḫi-ni-še

(3) son of Sarduri,

44

i-ni É.GAL ši-di---ni1

(4) built this fortress

55

ba-a-du-si-i-e2

(5) to perfection.

66

MAN DAN-NU3 MAN al-su-i-ni4

(6) (I am) the strong king, great king,1

77

MAN KUR.bi-ia-i-na-ú-e

(7) king of the Bia lands.2

1Ex. C line 3: ši-di-iš-tú-⸢ú⸣-ni

2Ex. C line 4: ba-du-si-i-e.

3Ex. B line 6: DAN!-NU.

4Ex. C lines 4-5: add MAN šú-⸢ú-ra-ú⸣-e.

1 C adds : “king of the land Šurili” , or “king of the lands”.

2 The same text is attested in exemplars B and C .


Based on Mirjo Salvini, Corpus dei Testi Urartei (CTU), Volume I–V, 2008–2018: Adapted, revised, lemmatized, and translated into English, by Birgit Christiansen (2016-) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ecut/Q006881/.