eCUT A 01-02 (CTU A 01-02)
Obverse | ||
1'1' | x [...] | |
2'2' | x [...] | |
3'3' | x x [x x x x] ⸢ga?⸣ | |
4'4' | [x] ⸢GU₄⸣ [x x x x] za x [...] | |
5'5' | [x x] ú-da-[x x x] x x [...] | |
6'6' | [x x] x ú [x x x] 3? ⸢UGU?⸣ | |
7'7' | ⸢SUM⸣-[an? x (x)] ú [x x x] a x [...] | |
8'8' | 3 [x x x] MUNUS [...] | |
9'9' | ⸢UDU⸣ [x x x] x [x x x x] x [...] | |
10'10' | 15 GU₄.[ÁB.MEŠ SUM-an] x [x x x x šu-tu-ma UDU.TI.LA SU?] | (10') 15 cow[s he gives] . . . [He himself will give as a substitute a live sheep] |
11'11' | (11') a man will do serv[ice] instead of [him] during (his) life[time] . . | |
12'12' | 8 GU₄.MEŠ 7 ⸢GU₄⸣.[ÁB].⸢MEŠ⸣ SUM-⸢an⸣ x it-[...] | (12') he will give 8 oxen and 7 co[ws] . . . He himself will give as a substitute a live sheep. A man will do service instead of him [during (his) lifetime]. |
13'13' | šu-tu-ma UDU.⸢TI⸣.LA SU LÚ ina ⸢ku-mu⸣-šu ⸢dul⸣-[lu DÙ-áš EN TI.LA x x?] | |
14'14' | šúm-mu TI.⸢LA⸣ [SU? x] ⸢GU₄⸣.MEŠ 3 GU₄.ÁB.MEŠ SUM-an [x x x x GU₄.MEŠ] | (14') If he [substitutes] a lif[e] he will give [x] oxen and 3 cows. He will give [. . . oxen and] 7 cow[s] which he will sacrifice as a funerary offering. He him[self will give as a substitute a live sheep]. A man will do service [instead] of him for his lifetime. . . . will he give |
15'15' | 7 GU₄.ÁB.[MEŠ x?] SUM-an šá i-ka-sa-pu-ni šu-⸢tu⸣-[ma UDU.TI.LA SU] | |
16'16' | ||
17'17' | SUM [x x] MU LÁ 8 GU₄.MEŠ [x GU₄.ÁB.MEŠ SUM-an x x x x x] | (17'b) he will give . . . 8 oxen [and x cows . . . He himself will give as a sub]stitute a live sheep. A man will do [service] instead of h[im for his lifetime . . ] |
18'18' | [šu-tu]-⸢ma⸣ UDU.TI.[LA] ⸢SU⸣ LÚ ina ku-mu-⸢šu⸣ [dul-lu DÙ-áš EN TI.LA x x?] | |
19'19' | šúm-mu TI.LA ⸢SU?⸣ [x GU₄.MEŠ] 5 GU₄.ÁB.MEŠ [SUM-an x x x x] | (19') If he [giv]es as a substitute a life [he will give x oxen and] 5 cows [. . .] |
20'20' | šu-tu-ma UDU.TI.LA [SU LÚ] ⸢ina⸣ ku-mu-šu dul-lu DÙ-⸢áš⸣ [EN TI.LA x x?] | (20') He himself will [give as as substitute] a live sheep. [A man] will do service instead of him [for his lifetime . . .]. |
Based on Mirjo Salvini, Corpus dei Testi Urartei (CTU), Volume I–V, 2008–2018: Adapted, revised, lemmatized, and translated into English, by Birgit Christiansen (2016-) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ecut/Q006875/.