PBS 1/1 11, pls.43-4
Obverse | |||
oo | (traces of 2 lines) | ||
o 33 | x AB [...] | ||
o 44 | ⸢KU?⸣-na la₂ [...] | ||
o 55 | x UŠ [...] | ||
o 66 | ab-ta-⸢x⸣-[...] | ||
o 77 | na al-⸢x⸣-[...] | ||
o 88 | akkil-⸢bi⸣ [...] | ||
o 99 | ⸢im?⸣ [...] ; ⸢šilig?⸣ [...] | ||
o 1010 | DAG.KISIM₅×X ⸢x⸣ [...] ; lugal bar ⸢x⸣ | ||
o 1111 | mul še-dub ⸢AN?⸣ [...] ; saŋ-[...] | ||
o 1212 | uš-uš gid₂-da-kam? ra-a-⸢x⸣ [...] | ||
o 1313 | šu-kar₂ ⸢nu⸣-x [...] a še [...] | ||
o 1414 | e₂ ud imin [...] šag₄ ki-bi-ta | ||
o 1515 | den-a₂-nu-bi mu-gi₄? | ||
o 1616 | TA? ban₃-da ab-ta-[...] | ||
o 1717 | abgal lu₂-šeš x [...] | ||
o 1818 | i-in-si-iš | ||
o 1919 | šir [...] a [...] | ||
(traces of rest of column) | |||
Reverse | |||
r 1r 1 | [...] BAD [...] | [...] | |
r 22 | [...] sar si a-gar₃? | [...] | |
r 33 | x x x munus BAD-a-gin₇? iri-bi [...] | [...] | |
r 44 | za₃-mi₂ ad ša abbununnu(UD.ḪU.ḪI.NUN.NA*) | [...] | (r 4) lyre (song?), wailing the eclipse. |
r 55 | dub abgal ŋar-ra | tu-up-⸢pi⸣ [...] | (r 5) After I have selected the tablet, composed by the sage, which is his deep well with twined rope, made of precious blocks of lapis lazuli, pure, refined, product of mountain ore that is full of ŋoy, Esilimbi and Lugalšerzi will sing a song fit for praise "Geštin-an is its guardian angel" as a hymn. |
r 66 | PU₂ sud-ra₂-nam gu₂-bi NU-NU-ra lagab na₄za-gin₃ kal-la | šu-ut-ta-⸢tum*⸣ [...] ši-bi-ir-ti uq-ni-[im ...] | |
r 77 | niŋ₂ tam-ma gurum₂-ak u₃-tu-da saḫar kur-ra | eb*-bu ṣa-ar-⸢pu⸣-um li-du-um ⸢e-pi⸣-[ir ...] | |
r 88 | i-si-iš ba-e-la₂-la₂-e-da* | ša ṣi₂-iḫ-tam ma-lu-[u₂] | |
r 99 | igi u₃-bi₂-zag₃ šir₃ silim-e-eš du₇-a | e-bi-ir za-ma-ra-am ša a-na ta-aš-ri-⸢iḫ⸣-[tim ...] | |
r 1010 | dgeštin-an lama-bi | dgeštin-an-na la-ma-as-sa₃-[šu] | |
r 1111 | aše₂-silim-bi u₃ ašlugal-še-er-zi en₃-du-še₃ ab-be₂-ne | diše₂-silim-bi u₃ dišlugal-še-er-[zi] a-na za-ma-ri-im i-za-am-mu-[ru] | |
r 1212 | er₂!(IGI-)pad₃ nar ḫara₄!(PA.AḪ-)tuš-a ka niŋin-ta ed₂-de₃-meš | si-pi₂-it-tam na-ru ḪAL-LA-TUŠ-A ša pi-i-[šu-nu] up-⸢pu⸣-[u₂] | (r 12) Apprentice singers, with sweet voices, whose singing is in harmony, are playing the lament in balance. |
r 1313 | murub₂-me-eš teš₂-bi sig₁₀-ge₅-bi-ne niŋ₂-ki-la₂ am₃-tag-ge-ne | ša ri-gi-im-šu-nu iš-te-ni-iš ⸢šu⸣-te-eš-[mu-u₂] zi-im-ma-at-su-nu ša-aq-la-[at] | |
r 1414 | e₂-GA₂-ŋiššu₄-a dnin-lil₂-la₂-ka barag BAD*-nun*-na* unuₓ(TE) ŋiš-nu₁₁ e-ki-⸢ur₃⸣-da mu₂?-a [...] | i-na GA₂-GIŠ-ŠU₂-A pa-ra-ak-[ki ...] šu-ub-tim el-li-tim ša it-ti EN-LIL₂[ki ...] i-na li-ib-bi-šu den-lil₂ wa-aš-[bu] | (r 14) In the EGA-šua of Ninlil, the ... dais, the shining abode that grew with the Eki-ur, in which Enlil lives; |
r 1515 | ki-šu₂-ke₄ dnun-šar₂-šar₂ x šen? x da [...] | i-na KI-ŠU₂-KE₄ ša dnin-lil₂ a-šar el-lu-[tim?] | (r 15) in the cult places of Nunšaršar, the place of purity |
r 1616 | na ka-silim niŋ₂-galam en-na-ka šir₃-ra-ni bi-ne | šum ta-aš-ri-iḫ-ti-šu na-ak-[la-am] i-na za-ma-ri-im i-za-am-mu-[ru] | (r 16) they sing the artful praise of the name of the lord in his songs. |
r 1717 | šul-gi-ir-e-eš nun*?-e buluŋ₃-buluŋ₃-e mi₂ di-e-eš pad₃ | a-na šul-gi šum-šu ša-am-⸢ḫa⸣-[am] i-na za-ma-ri-im i-za-am-[mu-ru] | (r 17) They seek to care for Šulgi, the exalted lord. |
r 1818 | ⸢balaŋ?⸣ TU? kug ašur-dŋa₂-tum₃-dug₃-ga šu u₃-mu-ni-ib-dug₄ | a-na ru-bu ru-bi-e-im da*-ad-ri-[...] dišur-dga₂-tum₃-dug₃-ga i-pu-[uš] | (r 18) .... to extol the ... prince Ur-Gatumduga, the purifying sage of the land has proclaimed(?) the great wisdom, created in Ur. |
r 1919 | niŋ₂ mi₂ŋeštugₓ(GIŠ) UD-UD daŋal! urki-ga [...] abgal sanga₂ ma-da | uz-nu-um ra-pa-aš-tum pe-ti-⸢tum⸣ ša ⸢i⸣-[na] ŠEŠ-ABki ib-ba-nu-[u₂] ap-kal-lum mu-ul-li-lum ša ⸢ma⸣-[tim] |