CTN 4, 201 [Ludlul 1]
Obverse | ||
o 1o 1 | [...] EN ne₂-me-qi₂ DINGIR muš-[ta-lu₄?] | (o 1) [...] lord of wisdom, thoughtful god, [...] calming [...]. |
o 22 | [...] mu-up-pa-šir₃ [...] | |
o 33 | [...] EN ne₂-me-qi₂ DINGIR muš-⸢ta⸣-[lu₄] | (o 3) [...] lord of wisdom, thoughtful god, [...] calming (by) daytime. |
o 44 | [...] mu-up-pa-šir₃ ur-⸢ri?⸣ | |
o 55 | [... u₄]-mi me-ḫe-e na-mu-u₂ ug-gat-⸢su⸣ | (o 5) [...] his fury is a storm, a deserted land; (yet) [...] his strength is sweet (like) a morning breeze. |
o 66 | ||
o 77 | (o 7) His anger (has) no equal, his turmoil is flood; (yet) his heart is favourable, his mind is merciful. | |
o 88 | ||
o 99 | (o 9) The weight of whose hand the heavens can not bear; (even if) his gentle palm helps the dead. | |
o 1010 | ||
o 1111 | dAMAR.UTU ša ⸢nak⸣-[bat?] ⸢qa⸣-ti-šu₂ la i-na-aš₂-šu₂-u₂ ša₂-ma-aʾ-i | (o 11) Marduk, the weight of whose hand the heavens can not bear; (even if) his gentle palm helps the dead. |
o 1212 | ||
o 1313 | (o 13) In (his) rage, graves are exposed then he (also) raises the fallen one from the disaster. | |
o 1414 | ||
o 1515 | (o 15) He frowns and (both) the tutelary deity and the protective deity abandon (the man); he gazes and his (personal) god returns to the one whom he pushed away. | |
o 1616 | ip-pal-la-as-ma ana ša₂ is-ki-pu-šu₂ DINGIR-šu₂ ⸢i⸣-saḫ-ḫur-šu₂ | |
o 1717 | ak-ṣa-at ana sur-ri en-nit-ta-šu₂ <<ina>> ta-x-tu₄ | (o 17) His punishment is forthwith dangerous ...; (yet) he is merciful, and quickly becomes like a mother. |
o 1818 | ||
o 1919 | (o 19) He hurries to care for his beloved, and, like a cow (for its) calf, he searches out after him constantly. | |
o 2020 | ||
o 2121 | (o 21) His beatings are barbed: they pierce the body; (yet) his bandages are soothing: they heal death (lit. fate). | |
o 2222 | ||
o 2323 | (o 23) When he speaks, he endows (people) with sin; (yet) on his day of justice, obligations and faults are absolved. | |
o 2424 | ||
o 2525 | (o 25) It is he who afflicts (people) with the utukku-demon of shivering; he, with his spells, (who) drives off chills and terror. | |
o 2626 | ||
o 2727 | (o 27) He is the one who reduces Adad's storm and Erra's blow. | |
o 2828 | (o 28) He is the one who reconciles the infuriated gods (and) [...]. | |
o 2929 | (o 29) He is the lord (who) oversees [...] of the gods. | |
o 3030 | ma-na!-⸢ma⸣ [... a-lak]-ta-šu₂ ul i-de | (o 30) There is none [...] whose behaviour he does not know. |
o 3131 | (o 31) Marduk oversees everything in the god's heart. | |
o 3232 | (o 32) No other god comprehends his intention. | |
o 3333 | (o 33) His heart is as merciful as his hand is heavy. | |
o 3434 | (o 34) His mind is as healing as his weapons are murderous. | |
o 3535 | (o 35) (For) the one who (is) against his will, who may cool down his blow? | |
o 3636 | e-la kab-ta-ti-šu₂ ia-u₂ li-qal-lil [...] | (o 36) Without his will, which [...] may become light? |
o 3737 | (o 37) Let me proclaim his fury, (me) who ate [...] like a fish. | |
o 3838 | (o 38) Quickly, he is favourable to me as he heals [...]. | |
o 3939 | lu-šal-mid-ma UN-MEŠ qit-ru-ba ⸢gi⸣-[...] | (o 39) Let me teach the people [...] is close. |
o 4040 | (o 40) His favourable understanding [...] the fault. | |
o 4141 | (o 41) From the days Bel [...] ... [...] and the hero Marduk [...], my (own) god rejected me; my (own) goddess became inactive [...] the protective deity of welfare [...]; my (own) tutelary deity [...]. | |
o 4242 | ||
o 4343 | id-da-an-ni DINGIR-i₁₄ [...] | |
o 4444 | [ip-par]-⸢ku⸣ diš-ta-⸢ri⸣ [...] | |
o 4545 | ||
o 4646 | [...] la-⸢mas⸣-[si-ma ...] | |
o 4747 | [...] x [...] | |
o 4848 | ⸢si⸣-[im]-ti [...] | (o 48) My rank [...] |
o 4949 | [iš]-⸢šak⸣-na-nim-⸢ma⸣ [...] | |
o 5050 | [uš-te]-ṣi E₂-[ia ...] | (o 50) I was expelled (from) my house [...]; |
o 5151 | [dal]-⸢ḫa⸣ te-re-tu-[a ...] | (o 51) My omens are obscure [...]; |
o 5252 | (o 52) signs of the diviner and ... [...]; | |
o 5353 | ||
o 5454 | [at?]-til-ma ina šat mu-ši [...] | (o 54) (When) I sleep at night [...]. |
o 5555 | (o 55) (As for) the king, flesh of the god [...] he binds his heart [...]. | |
o 5656 | [lib₃]-bu-uš ik-ṣu-⸢ra?⸣ [...] | |
o 5757 | (o 57) The attendants [...] denigrating talk [...]; they are gathering together [...]. | |
o 5858 | [... paḫ]-⸢ru⸣-ma ra-man-šu₂-nu [...] | |
o 5959 | [... šum]-⸢ma iš⸣-ten-ma na-[piš?-ta?-šu? ...] | (o 59) If the first one (says): "His life [...]", the second says: "I will remove [...]"; |
o 6060 | ||
o 6161 | [... ki]-⸢ma⸣ šal-ši qip-ta-šu₂ [...] | (o 61) thus the third: "[...] his appointment"; |
o 6262 | [er-ru]-⸢ub⸣ bi-⸢tuš⸣-šu re-bu-u₂ [...] | (o 62) the fourth [...] "I will enter his house"; |
o 6363 | (o 63) the fifth is inciting fifty (against me); | |
o 6464 | [...] u₃ se-bu-u₂ i-red-du-u₂ ⸢še-du⸣-[u?] | (o 64) [...] and the seventh will follow like his protective deity. |
o 6565 | (o 65) They have gathered around me; their band is a knot of seven. | |
o 6666 | [u₄-mi]-iš la pa-⸢du⸣-u₂ u₂-⸢tuk⸣-kiš [...] | (o 66) As merciless as a storm, similar to utukku-demons [...] |
o 6767 | (o 67) [...] their flesh is one and they are (all) set with (one) mouth. | |
o 6868 | (o 68) They have become wild and they are burning like fire. | |
Reverse | ||
r 1r 1 | (r 1) They persuaded ... (and) obstacles against me. | |
r 22 | ⸢mut-tal₂-lu?⸣ pi-⸢ia⸣ a-pa-tiš₂ [...] | (r 2) They [...] my noble mouth as with a bridle. |
r 33 | šap-ta-⸢a-a⸣ ša₂ it-taṣ-ba-ra [...] | (r 3) My lips that had prattled [...]. |
r 44 | (r 4) My sonorous roarings [...] silently. | |
r 55 | (r 5) (Once) so high, my head bowed down [...]. | |
r 66 | (r 6) My heart, (once) so steady, [...] in terror. | |
r 77 | (r 7) (Once) so wide, my chest [...] the youngest. | |
r 88 | (r 8) My arms, (once) far-reaching, are (now) covered [...]. | |
r 99 | ša e-tel-liš at-tal-la-⸢ku?⸣ [...] | (r 9) I, who had gone about like a lord [...]. |
r 1010 | ⸢šar⸣-ra-ḫa-ku-ma a-[tur ...] | (r 10) I had been splendid but I turned [...]. |
r 1111 | ⸢a-na rap⸣-ši ki-ma-⸢ti⸣ [...] | (r 11) Within my large family [...]. |
r 1212 | su-u₂-qa a-⸢ba?⸣-[ʾa-ma ...] | (r 12) I go along the street [...]. |
r 1313 | er-⸢ru-ub E₂.GAL⸣[liš? ...] | (r 13) I enter the palace [...]. |
r 1414 | ⸢IRI⸣-[i₁₄? ki]-i a-a-[bi ...] | (r 14) My city [...] like my enemy. |
r 1515 | ⸢tu⸣-[ša?-ma nak]-ra-[ti ...] | (r 15) As if it were hostile [...]. |
r 1616 | a?-[na ...] | (r 16) To [...] |
r 1717 | a?-[na ...] | (r 17) To [...] |
r 1818 | [...] x? [...] | |
(5 lines missing) | ||
r 2424 | [...] ⸢ši⸣-ri-šu₂ ⸢iš⸣-[ku-na-ni ...] | |
r 2525 | (r 25) For the one who speaks kindly of me, [...] will open for him; the eloquent one who slanders at me will be placed [...]. | |
r 2626 | ||
r 2727 | (r 27) As for the one who talks (with) maliciousness of me, the god is his helper. | |
r 2828 | a-na ša₂ iq-bu-u₂ a-ḫu-la-pi ḫa-muṭ-[su? ...] | (r 28) The one who says: "It is enough!", his haste [...]. |
r 2929 | (r 29) (For) the one who does not help, life becomes like (that of) a protective deity. | |
r 3030 | (r 30) I have neither acquired someone at my side, nor seen a merciful one. | |
r 3131 | (r 31) To the riffraff, they distribute all that was mine. | |
r 3232 | (r 32) They have blocked up the mouth of my canal with silt. | |
r 3333 | (r 33) In my meadows, they have driven away the work song. | |
r 3434 | (r 34) Like the city of my enemy, they put silence (upon my) my city. | |
r 3535 | (r 35) They let another take my office and they appointed a stranger for my rites. | |
r 3636 | ||
r 3737 | (r 37) Days of depression;, nights of wailing; months of anxious silence, years of misery. | |
r 3838 | ||
r 3939 | (r 39) All day long, I indeed moaned like a dove. Like a singer I made the lamentations loud. | |
r 4040 | ||
r 4141 | (r 41) My eyes were always bursting into tears; my cheeks were burning with tears as if I was trampled. | |
r 4242 | ||
r 4343 | (r 43) Fear in my heart has turned my face black; terror and panic have turned my skin pallid. | |
r 4444 | ||
r 4545 | [...] lib₃-bi-ia ina gi-tal-lu-ti ir-tu-ba | |
r 4646 | ||
r 4747 | [...] x [...] muš-taḫ-mi-ṭi e-mat tes₂-li-ti | (r 47) Words of my prayer [...] ... [...] ?ever-ignited?. |
r 4848 | [...] x-⸢tu₄⸣ pu-uḫ₂-pu-uḫ₂-ḫu-u₂ su-pu-u₂-a | |
r 4949 | ||
r 5050 | [...] a-ta-mu-u₂ nap-ra-ku na-pa-lu-u₂-a | (r 50) I speak [...] (but) my conversation is an obstacle. |
r 5151 | (r 51) As if, in daytime, good fortune will come straight to me, the moon will appear (and) my sun will shine. | |
r 5252 | ||
r 5353 | (r 53) One year and the next, my appointed time has passed. | |
(colophon) | ||
r 5454 | (r 54) Tablet 1, "Let me praise the lord of [...]". |
1This text shows the same mistake as STT 1, 32 for the word kutattamu.
2u₂-man-di-du is another likely reading, instead of u₂-man-ṭi-ṭu₃.
Created by Amar Annus and Alan Lenzi (transliteration); Marie-Françoise Besnier (lemmatisation and translation) for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P363615