Explanation of Temples Names in Babylon C

Obverse
oLacuna
o 1'1'

[é-GIŠ.níg-gidru-kalam-ma-sum-ma]

[É dAG šá ḫa-re]-e

[É ...]

[Eniggidrukalammasumma]

[temple of the god Nabû of the ḫarû]

[“House ...].

o 2'2'

[é-máš-da-ri]

[É dGAŠAN-a--].KI?

[É ...]

[Emašdari]

[temple of the goddess Bēlet-Agade]

[“House ...].

o 3'3'

[é-ḫi-li-kalam-ma]

[É d-ra]-tum

É kuz-bu [ma-a-ti]

[Eḫilikalamma]

[temple of the goddess Ašra]tu

“House of the luxuri[ance of the land].

o 4'4'

[é-maḫ]

[É dbe-let-DINGIR lìb-bi -dingir-ra].KI

É ra-bi-[i]

[Emaḫ]

[temple of the goddess Bēlet-ilī; in Ka-dingirra]

“Gr[eat] house”.

o 5'5'

[é-ḫur-sag-til-la]

[É dnin]-urta

É šá TA ḫur-šá-[an ...]

[Eḫursagtilla]

[temple of the god Nin]urta

“House which from the river [ordeal ...].

o 6'6'

[é-šà-sur-ra]

[É d-ḫa-ra lìb]-bi šu-an-na.KI

É nab-[ni-ti]

[Ešasurra]

[temple of the god Išḫara; in] Šuanna

“House of the crea[tion].

o 7'7'

[é-ùru-na-nam]

[BÁRA] dAG

É šá man-za-zu-šu [nak?-lu?]

[Eurunanam]

[dais] of the god Nabû

“House whose stations [are elaborate].

o 8'8'

[é-ki-tuš-gir₁₇-zal]

[É dNIN]-é-an-na

É šu-bat ta-šil-[ti]

[Ekitušgirzal]

[temple of the goddess Bēlet]-Eanna

“House, abode of j[oy].

o 9'9'

[é-an-da--a]

[É diš₈-tár]-MUL.MEŠ lìb-bi URU-GIBIL.KI

É šá it-[ti? AN-e? šit-nu-nu?]

[Eandasaya]

[temple of the goddess Ištar] of the Star; in the New City

“House which [competes with the heavens].

o 10'10'

[é-kiš-nu₁₁-gal]

[É] d30

É [...]

[Ekišnugal]

[temple] of the god Sîn

“House [...].

o 11'11'

[é-me-kìlib-ur₄-ur₄]

[É] dGAŠAN-larsa.KI

É [...]

[Emekiliburur]

[temple] of the goddess Šarrat-Larsa

“House [...].

o 12'12'

[é-úr-gub-ba]

[É] dMESsag-UNUG.KI

[É ...]

[Eurgubba]

[temple] of the god Pisangunuk

[House ...].

Reverse
r 1r 1

[é-sag]

[É d]lugal-bàn-da lìb-bi kul-aba₄.KI

[É ...]

[Esag]

[temple of the god Lu]galbanda; in Kullab

[House ...].

r 22

[é-dúr--ga]

[BÁRA] dí--

[É ...]

[Edurkuga]

[dais] of the Igīgū gods

[House ...].

r 33

[é--gu-la]

[BÁRA] da-nun-na-ki

[É ...]

[Ekagula]

[dais] of the Anunnakū gods

[House ...].

r 44

[é-me-ur₄-ur₄]

[É] dna-na-a lìb-ba TE.E.KI

É [...]

[Emeurur]

[temple] of the goddess Nanāya; in TE.E

“House [...].

r 55

[é-giš-ḫur-an-ki-a]

[É] dGAŠAN-ni--a.KI

É šá [...]

[Egišḫurankia]

[temple] of the goddess Bēlet-Ninūa

“House whi[ch ...].

r 66

[é-bur-sa₇-sa₇]

[É d]šára lìb-ba -lugal-ir₉-ra

É šá [...]

[Ebursasa]

[temple of the god Šar]a; in Bāb-Lugalirra

“House which [...].

r 77

[é-nam-ti-la]

[É dEN-KUR].KUR

É [...]

[Enamtila]

[temple of the god Bēl-mātā]ti

“House [...].

r 88

[é-èš-maḫ]

[É d]IDIM

[É ...]

[Eʾešmaḫ]

[temple of the god] Ea

[House ...].

r 99

[é-ka-dím-ma]

[É dbe]-li?-[li]

[É ...]

[Ekadimma]

[temple of the deity Bel]i[li]

[House ...].

Lacuna


Adapted from A.R. George, Babylonian Topographical Texts (Orientalia Lovaniensia Analecta 40), 1992. Translated and lemmatized by Giulia Lentini, 2019-2020, as part of the LMU-Munich-based project Living Among Ruins (directed by Karen Radner and Jamie Novotny), which is funded by the Gerda Henkel Stiftung as part of the Lost Cities program (coordinated by Martin Zimmermann and Andreas Beyer). Please cite this page as http://oracc.org/btto/Q007952/.